Выбрать главу

— Ох, это почти то, что надо, — удивленно проговорила графиня, наблюдая за неизвестной ей магией, — можно сделать ее на пару тонов темнее выбранной ткани, а блеск ярче, почти белый?

— Конечно, — улыбнулась модистка, легко выполняя просьбу хозяйки.

— А перья, — Женевьева огляделась, на глаза ей попалась шляпка, украшенная воздушными бежевыми перьями, так напоминающими страусиные, — я бы хотела вот такие, но белые.

— Нет проблем, — заверила хозяйка лавки, — осталось снять с Вас мерки, а потом я вас отпущу на пару часов погулять.

— Так быстро, — удивилась графиня, — Вы просто волшебница.

— Идемте, — тихо посмеялась модистка, первой уводя с собой Женевьеву, чтобы снять с нее все необходимые размеры фигуры.

Через пол часа они с Теоном снова стояли на пороге лавки: модистка проворно сняла все необходимые мерки и выпроводила супружескую пару.

— Ну, и куда пойдем, — посмеялся граф, смотря на растерянную жену.

— Ммм, — задумчиво протянула она, — я бы хотела купить горшки.

— Горшки? — удивился Теон, — Горшки так горшки, пойдем, поищем. А потом предлагаю сходить пообедать в какое-нибудь кафе.

— Хорошо, — не стала спорить девушка, согласно кивнув.

Граф подхватил свою миледи под руку и повел вниз, по улице, разглядывая различные витрины и вывески. Женевьева молчала, с интересом впитывая в себя городскую жизнь чужой планеты. Все было ярким, праздничным, но в то же время по-своему элегантным.

— О, кажется, нам сюда, — заприметила девушка стеклянную витрину с различными керамическими вазами и сосудами, покрытые цветной глазурью.

Теон помог открыть дверь, пропуская жену внутрь гончарной лавки.

Их обдало жаром печки. Лавка выглядела занятно. Освещение было не яркое, но его хватало, чтобы разглядеть замысловатые формы и узоры многочисленных предметов посуды. Графиня охнула от восторга. Теон приветливо кивнул хозяину небольшого магазина и снова перевел взгляд на жену. Та задумчиво убрала за ухо мешающую ей черную прядь длинных волос и склонила голову на бок. Горшок напоминал фиолетовую супницу, только без ручек. Цветок бы выглядел в нем очень эффектно. Но если понадобится пересадка, его придется разбить. Она тихо вздохнула и сложила руки за спиной, направляясь дальше вдоль витрин. Вскоре ее взгляд выхватил нужную форму: зауженную снизу и расширяющуюся к верху. Женевьева развернулась в поисках мастера и тихо спросила:

— Добрый день, а можно взять этот горшок?

Усатый мужчина с веселыми глазами радушно улыбнулся, и кивнул:

— Конечно, леди. Все, что здесь представлено можно купить.

Она аккуратно взяла горшок с полки и пошла к мужчине.

— А у вас есть еще такие горшки?

— Нет. Они особо не пользуются спросом, но если хотите, я изготовлю их для вас.

— О, это было бы чудесно, — графиня Майори перевела взгляд на мужа, беззвучно прося, чтобы тот оплатил покупку.

— Сколько Вам нужно таких сосудов? — решил уточнить торговец.

— Ммм, — задумчиво протянула девушка, пока Теон расплачивался, — Давайте несколько крупных, раза в два больше, чем этот, несколько как этот, и с десяток маленьких.

— Куда тебе столько? — посмеялся граф, оставляя мастеру предоплату за заказ.

Женевьева непринужденно пожала плечами:

— У меня дома было гораздо больше.

— Миледи, для чего Вам такие горшки, — удивился хозяин гончарной лавки.

— Я хочу посадить в них растения, — улыбнулась девушка.

Теон тихо присвистнул:

— Значит, ты любишь цветы?

— Очень, — подтвердила она.

Мужчина с интересом наблюдал за семейной парой, граф забрал у жены из рук горшок, тихо отметив, что тот тяжелый, и посетовал:

— Чем тебя сад не устраивает?

— Сами же говорили, что зимой дуют холодные ветра, и садом не насладишься, — возмутилась она.

— Ты права, зимой он и правда представляет из себя унылое зрелище, — согласился граф и перевел взгляд на любопытствующего мужчину, — когда будет готов заказ?

— Мне понадобиться около недели.

— Замечательно, — благодарно кивнул граф и задумался, кажется, он заражается от Женевьевы излишними хорошими манерами.

— Леди, не сочтите за наглость, но не могли бы Вы мне как-нибудь показать, что у Вас из этого получится? — обратился хозяин лавки к своей покупательнице.

— О, если у меня выйдет, то я могу подарить вам один, думаю, он украсит вашу лавку, — улыбнулась она.