— Да, толи женщины все ревнивицы одинаковые, либо такой хитрый план, чтобы ее не разоблачили, — покачал головой Лайт, — но ты тоже хорош, при жене-то.
— А что я? Мы оба этого брака не хотели, так что я ничего особо и не заподозрил.
— Ну семейка, — посмеялся маг, — ладно, это не отменяет того факта, что на месте Элизии другая. И, собственно, где сама Элизия?
— Не знаю, но я даже рад, что это не она. Боюсь, настоящую бы уже придушил своими собственными руками, — тихо выдохнул он и прикрыл глаза.
— Допустим, только это знаем не только мы, судя по записке, — он снова взял бумагу со стола и повертел в руках, — никакой магии. Делал обычный человек. Значит, на балах вы побывать успели. Её могли заметить там. Она где-то еще была?
— Как говорят слуги, только дома и один раз на местном рынке, — он устало потер шею и запрокинул голову назад, — вряд ли это кто-то из слуг, они действительно за нее горой, даже по ее просьбе мне не говорили, что ей нездоровится. Если бы не вчерашний бал, так бы и ходил в неведении, — хмыкнул, — представляешь, скинулись из своего жалования, чтобы она себе краски, холсты и кисти купила. А если бы еще разбирались, то и купили бы сами, — покачал головой, — Оскар сказал, мол графиня какая-то потерянная была, решили порадовать.
— Да, — присвистнул блондин и покачал головой, — я и правда не представлял масштаба твоей трагедии, — посмеялся, — особенно учесть, что ты думал, что это Элизия.
— Я рад, что это не она, хотя, вопросов стало только больше, — он тяжело вздохнул.
— Так может познакомимся с новой графиней Майори? — пошутил Лайт, — Глядишь, чего и узнаем.
— Похоже придется, — он кивнул.
— Только я пойду с тобой, мало ли, может она только прикидывается добренькой, а на самом деле ассасин какой-нибудь, — прищурился, — тем более, скрывать тебе правду уже все равно не удастся, необходимо серьезное разбирательство. Элизия куда-то исчезла. Вопрос, куда?
— Ладно, уговорил, — кивнул Теон, — пойдем. Хотя, врач волноваться ей запретил, сказал, что у нее сильный стресс.
— Ну, я бы тоже нервничал, оказавшись в другом теле и изображая другого человека, — философски заметил маг.
— Просто будь помягче, — фыркнул Майори.
— Ты что на нее уже глаз положил? — посмеялся Лайт.
— Она моя жена, — пожал он плечами, направляясь к выходу из кабинета.
— Ой-ой, как удобно получилось, — продолжал подтрунивать блондин над старым другом.
— Очень, — согласился Теон, — хотя, если бы не ее плохое самочувствие и эти угрозы, я бы так и не знал, что у меня под носом ходит.
— А я тебе говорил, нельзя так с женой! — засмеялся Бладброу.
— Когда это ты мне такое говорил? — возмутился граф.
— Пять минут назад.
— Вот ты жук! — Теон по-доброму пихнул друга в бок, от чего Лайт только сильнее рассмеялся.
Глава 7
Теон открыл дверь в новую спальню жены. Тишина. Полумрак. Плотные шторы нехотя пропускали крупицы света. Сонное царство. Он вошёл в комнату, негромко прокашлявшись. Личная служанка графини встрепенулись, просыпаясь и краснея от неловкости, зашептала:
— Простите, граф, не знаю, что на меня нашло, — она похлопала себя по щекам, вскакивая со своего места и поклонилась вошедшим мужчинам.
Майори обернулся и вопросительно посмотрел на своего друга Лайта. Бладброу развел руками, мол хотел все проверить спокойно. Граф повернулся снова к служанке и снисходительно произнес:
— Ничего страшного, сделай госпоже Элизии успокоительный отвар, что доктор прописал.
— Да, господин, — девушка поклонилась и выскочила из спальни выполнять поручение.
Теон подошёл к постели жены и поинтересовался у друга:
— И долго она будет спать?
— По идее должна была уже проснуться, попробуй ее разбудить, — он тоже подошёл ближе и посмотрел на девушку.
Теон присел рядом и взял графиню за руку. Девушка шумно вдохнула, просыпаясь, и неторопливо открыла глаза, немного удивлённо посмотрев на мужа.
— Как ты себя чувствуешь? — улыбнулся он.
— Уже лучше, спасибо, — она невольно улыбнулась в ответ.
— Это мой хороший друг Лайт Блэдброу, — он представил мужчину, что стоял неподалеку, — помнишь его? Он был на нашей свадьбе, а сегодня зашёл к нам в гости.
На лице девушки сейчас легко можно было считать растерянность. Мужчины переглянулись. Она неуверенно замялась и кивнула: