Выбрать главу

Ваша жена в безопасности, и нам нужно лишь

послать за ней. Но это чуть позже — после того как вы

сделаете то, что мы от вас требуем. Кстати, вам будет

небезынтересно узнать, что за бумаги мы для вас

подготовили. — Эндрю бросил второй меч на стол — в

достаточной близости от Донована, чтобы тот мог до

него достать. Что это — орудие освобождения или

своего рода издевка?

Откуда мне знать, что с Кэтрин все в порядке!

От таких ублюдков, как вы, можно ждать чего угодно.

Эндрю начал злиться на Донована за его упрямство.

Быстро подойдя к нему, он ударил его по одной щеке,

затем по другой, так что из уголка рта заструилась

кровь. Это было, помимо прочего, маленькое сведение

416

счетов, и Эндрю ощутил некоторое удовлетворение от

того, что теперь они квиты.

Наклонившись к Доновану, Эндрю улыбнулся ему:

Вы очень невнимательны, мой упрямый друг. Я

повторяю еще раз: ваша жена в полной безопасности.

Прочтите бумаги и... не пытайтесь их порвать или что-

то с ними сделать. Хотя есть еще экземпляры, мое

терпение начинает таять.

Эндрю сощурил глаза и многозначительно поднял

бровь; затем он шагнул к Флемингу, который уже

разворачивал свиток. Донован взорвался.

Рассчитываете, что я подпишу эту бумажонку?

Вы полные кретины. Даже если бы я это сделал, король

все равно не поверил бы вам.

Поверит, когда ваше тело будет найдено по

другую сторону границы, так что речь идет даже не о

вашей жизни, а о судьбе леди Кэтрин.

Голос Флеминга звучал сладко и дружелюбно.

Это меняет дело, — заявил Донован. — Но мне

надо быть уверенным, что вы отпустите ее, если я

подпишу бумагу.

Нет, — засмеялся Эндрю. — Таких идиотских

заверений мы не даем. Но у вас есть шанс —

крохотный, но шанс.

Шанс?

Вызов на поединок, если вам угодно, — тихо

сказал Эндрю.

Он выхватил свой меч из ножен и его концом

дотронулся до другого меча, лежавшего на столе.

Крейтона начинала раздражать неспособность Донована

уловить ход его мысли.

417

Наш с вами поединок, — улыбнулся в

предвкушении Донован.

Наш с вами, — тихо подтвердил Эндрю.

Но я никогда не позволю приплести мое имя к

числу изменников, — заметил Донован.

Отчего же нет? Многие уже это сделали. Самые

знатные лорды в опорных замках и крепостях

Шотландии. Чем вы хуже?

Донована словно молнией ударило. Итак, заговор

давно созрел, и Эндрю Крейтон в курсе его деталей. Но

кто его участники? Интерес начал брать верх над

злобой.

Пора признать, милорд, что выбора у вас нет, —

подключился потерявший терпение и переставший что-

либо понимать лорд Дуглас. — Подпишите бумагу, и

вам предоставится шанс умереть с оружием в руках

вместо того, чтобы быть повешенным или посаженным

на кол. А нет, — что ж, ваша жена умрет мучительной

смертью. О вас я уже не говорю.

Только тут Донован заметил, что Эндрю незаметно

отошел к двери, преграждая лордам выход из комнаты.

Донован переместил нож из рукава в ладонь и перерезал

остатки веревки.

Что ж, в чем я с вами согласен, так это в том,

что все названные бумаги должны попасть в руки Якову,

задумчиво

сказал

Донован,

давая

понять

англичанину, что он принимает условия его сделки.

Раз вы согласны, — сказал Эндрю, выхватывая

меч из ножен, — самое время, я думаю, распотрошить

этих крыс.

Прошло несколько секунд, прежде чем до Дугласа и

Флеминга дошло, что слова эти никак не вписываются в

418

тему разговора. Они обернулись к Эндрю, недоуменно

разинув рты, и в этот момент Донован сбросил с себя

путы и схватил меч.

Лицо Флеминга перекосилось от ярости, Дуглас был

до смерти перепуган.

Английский пес! — взревел Флеминг, — Так

ты, оказывается, двойной изменник!

А кого вы хотели бы иметь партнером, если

сами предаете уже второго за последний год короля? Не

вы ли собирались похитить малолетнего брата Якова и

сдать пограничные крепости Англии? Так получайте по

заслугам за вашу подлость и ваше корыстолюбие,

прежде чем вы успеете отравить короля, как до этого

отравили Мэгги и ее сестер, а еще раньше подло убили