Выбрать главу

организованной атаке, заботясь в первую очередь о том,

чтобы прикрыть короля.

Но в этот момент последовала новая неожиданность.

Ворота замка вновь с грохотом отворились. Отталкивая

протестующих придворных, король с грохотом

промчался по подъемному мосту. Он был слишком

взбешен, чтобы думать о чем-то, кроме того, чтобы

примерно

наказать

виновника

происшедшего.

Маленький двор был пуст. Яков, не спешиваясь, на

полном скаку пересек его, и копыта коня зазвенели по

плитам коридора. Там он придержал коня — и увидел

ее. Мэгги шла к нему навстречу быстрым, легким

шагом, чуть подобрав юбку. Подойдя ближе, девушка

увидела загорелое лицо под золоченым шлемом с

плюмажем. Подобрав юбки, она подошла к королю

209

вплотную и присела в глубоком поклоне. В этот момент

в коридоре появились подоспевшие воины Якова.

Я Маргарет Драммонд, если вам будет угодно,

ваша милость. Добро пожаловать в наш замок.

Последовало молчание: король боролся с гневом и

вместе с тем наслаждался ее красотой. Желтая юбка

напоминала лепестки цветка, глаза сверкали зеленью и

золотом, а роскошные светлые волосы словно струились

по ее плечам.

Странный, однако, способ приветствовать

своего короля, сударыня!

Мэгги набрала побольше воздуха и, сложив руки в

жесте, тронувшем Якова до глубины души, сказала:

Да простит меня ваша милость. Я здесь совсем

одна...

Вы приказали стрелять в вашего короля,

сударыня?!

Глаза девушки расширились от страха, но она

мужественно призналась:

Да, милорд.

Яков усмехнулся и, сняв шлем, передал его одному из

своих людей.

Вы так воинственны?

Я здесь совсем одна, — храбро повторила

Мэгги, — и была на кухне, когда было замечено

сопровождающее вас войско; решение приходилось

принимать безотлагательно. Я не приучена к военному

делу, замок всегда оборонял мой отец, но он сказал мне,

что нужно делать, если на горизонте внезапно появятся

неопознанные войска. Я слишком уважаю моего отца,

чтобы не подчиниться ему.

Вы не видели наших знамен?!

210

Их трудно было сразу определить, и я, —

девушка склонилась в поклоне, сгорая от стыда, — я

испугалась...

Король в равной степени был пленен и ее красотой, и

смущением. Ему трудно было поверить, что Мэгги и в

самом деле испугалась. Якову показалось, что она

вообще ничего в мире не боялась.

А что вы делали на кухне? Это же место для

прислуги.

Я... Делала духи из роз.

Король улыбнулся и невольно потянул ноздрями,

пытаясь уловить запах роз. Девушка протянула ему

ладонь, и он своей защищенной латными рукавицами

рукой поднес ее к губам. Именно эту картину увидел

запоздавший лорд Драммонд, когда с грохотом вбежал в

коридор.

Запах роз овеял Якова, а красота Мэгги покорила его

сердце. Через несколько часов, на пиру, он отвел лорда

Драммонда в дальний уголок.

Милорд, — начал король; поодаль, у потухшего

камина, стояла Мэгги, и все время он не спускал с нее

глаз. — Ваша дочь, леди Маргарет, снискала мое

расположение.

Лорд Драммонд взглянул на дочь. Потирая руки, он

переспросил:

Мэгги?

Мэгги, — ответил Яков, немного улыбнувшись

на это имя.

Драммонд вовсе не был равнодушен к чести,

оказанной его семейству, тем более что она могла

обернуться немалыми благами. Но существовало одно

обстоятельство...

211

Ваша милость, — колеблясь, сказал Драммонд,

— Мэгги помолвлена.

Яков помрачнел и голосом, резким, как удар кнута,

спросил:

С кем?

Мэгги — невеста Джеймса Криффа. Он

отличный малый, воевал под Саучиберном и проявил

себя отменно. Да ваша милость знает его. Вон он, рядом

с Мэгги.

Королю хорошо были видны широкие плечи Криффа,

его густые светлые волосы. Явное внимание его к

невесте раздражало Якова. Крифф, почувствовав взгляд,

повернулся; король встал и резко сказал:

Мы найдем для него не менее достойную

невесту.

Король отошел от ошеломленного Драммонда,

который пробормотал ему вслед:

Для нас это такая честь, сир!

Этим вечером Мэгги пришлось ощутить, что жизнь ее

делает резкий поворот, что было совсем ей не по сердцу.