Выбрать главу

Тобиас понял, что перед ним деловое соглашение, ставшее приговором Беннету Рукланду.

Невилл взял жену под руку.

— Прошу прощения, дамы, но я только что заметил Беннингтона у лестницы. Я хочу поговорить с ним.

— Конечно, — пробормотала Джоан.

Невилл мгновенно исчез в толпе.

Лавиния проводила его взглядом, пытаясь не потерять из виду. Вскоре она поняла, что Невилл направился вовсе не к лестнице. Оставив Констанс с какими-то дамами, он пошел в дальний угол зала.

— Простите, — промолвила Лавиния, — но меня все время преследует одна мысль. Неужели вы пригласили Невилла и его жену на бал в честь помолвки вашей дочери?

К ее удивлению, Джоан рассмеялась:

— Филдинг сказал мне, что необязательно направлять приглашение лорду и леди Невилл. И я испытала большое удовольствие, не внеся их в список.

— Вот оно что.

— Итак, теперь вы видите, как следует вести себя в обществе с бывшим любовником, который, возможно, еще и убийца.

— Нужно держаться так, словно ничего никогда не было.

— Вот именно.

Тобиас засунул письмо в карман сюртука, погасил свечу, подошел к двери и внимательно прислушался. Не уловив ни единого звука в холле, он осторожно покинул спальню.

Узкая лестница для слуг находилась в конце коридора. Найдя ее, Тобиас начал спускаться в кромешную тьму.

На первом этаже он вновь остановился. Вокруг стояла тишина. Два человека, смех которых он слышал ранее, либо заснули, либо занялись чем-то иным, не располагающим к смеху. Тобиас заподозрил последнее.

Едва он открыл дверь в оранжерею, как от стены отделилась тень. В свете луны Тобиас заметил, как в руке мужчины блеснул пистолет.

— Стой, вор!

Тобиас бросился на пол, перекатился через порог и сильно ударился о каменную колонну. Боль пронзила его левое бедро, но он не обратил на это внимания.

— Не зря мне послышались шаги на задней лестнице.

Пистолет выстрелил, разнеся вдребезги глиняный горшок, и Тобиас поднял руку, чтобы защитить глаза от осколков.

Мужчина отшвырнул пистолет и устремился к дверному проему. Тобиас едва успел уклониться от него, поднялся, но больная левая нога внезапно подогнулась, и он снова упал.

Огромные руки нападавшего уже тянулись к Тобиасу, как когти.

— Ну, теперь ты никуда не денешься!

Тобиас ухватился за край скамейки, и его рука коснулась большого горшка с пышным папоротником. Он потянул к себе тяжелый горшок.

Мужчина был в двух шагах от него, когда Тобиас обрушил горшок с папоротником ему на голову, и тот упал, словно подкошенный.

Жуткая тишина воцарилась в оранжерее. Тобиас, опираясь на скамейку, прислушался. Никаких шагов, никаких тревожных криков.

Через несколько минут он оттолкнулся от скамейки и захромал к двери, ведущей в сад. Вскоре Тобиас уже был на улице. Никаких экипажей поблизости не оказалось.

Да, таково его извечное везение. Путь до особняка Колчестеров предстоял дальний. Единственное, что радовало, — это отсутствие дождя.

Глава 22

— Черт побери, да где же он? — Лавиния привстала на цыпочки, пытаясь разглядеть что-нибудь поверх голов. — Я не вижу Невилла, Эмелин, а ты?

Эмелин при ее росте было незачем вставать на цыпочки, чтобы увидеть зал.

— Нет. Возможно, он отправился в буфетную.

— Минуту назад Невилл разговаривал с одним из лакеев. — У Лавинии от возбуждения зачесались ладони. — А теперь его нет. Он мог уйти.

— И что в этом удивительного? — спросила Джоан. — Невилл, несомненно, собирался лишь заглянуть сюда. Такие вечера чрезвычайно скучны для большинства джентльменов. Сейчас Невилл уже на пути в игорный дом или в бордель в поисках новой любовницы.

Яркая картина кровавых пятен на капюшоне Салли промелькнула перед мысленным взором Лавинии.

— Какая ужасная мысль!

— Успокойтесь. — Джоан с тревогой посмотрела на нее. — Вы слишком разволновались в последние полчаса.

«Потому что я тревожусь за Тобиаса», — подумала Лавиния, однако не высказала этого вслух. К чему волноваться из-за внезапного исчезновения Невилла? Джоан, конечно, правильно оценила ситуацию.

Тем не менее Лавинии было не по себе от того, что она потеряла из виду Невилла.

Энтони внезапно появился со стаканом лимонада и подал его Эмелин.

Лавиния нахмурилась:

— Вы видели Невилла в буфетной?

— Нет. — Энтони оглядел гостей. — Видел леди Невилл, но не ее мужа. Кажется, вы собирались следить за ним, когда я отправился за лимонадом.

— Он исчез.

Энтони нахмурился. Лавиния знала, что эта новость встревожила его так же, как и ее.

— Вы уверены? — спросил он.

— Да, и мне это не нравится. Сейчас половина второго ночи. Тобиас уже должен был завершить свои дела и появиться тут.

— Конечно, — мрачно согласился Энтони.

— Я ведь говорила, что он должен взять вас с собой.

Энтони кивнул:

— Вы уже несколько раз упоминали об этом сегодня.

— Он никогда не слушает меня.

Энтони поморщился:

— Если это утешит вас, могу сказать, что Тобиас всегда поступает так, как считает нужным.

— Это не оправдывает его. Мы с ним партнеры в этом деле, и он должен прислушиваться к моему мнению или совету. Я скажу ему все, что думаю, как только он появится здесь.