Выбрать главу

Вомо – один из самых дорогих курортов на всем Фиджи, и я, что бывает нечасто, радуюсь, что финансы позволяют мне добраться сюда. Конечно, в отеле я буду гостьей мистера Риза, но и перелет до Фиджи – удовольствие не из дешевых. Я – не из тех праздных богатеньких деток, которые покупают золотые айфоны и украшают ногти бриллиантами. Для меня деньги – это возможность добираться туда, куда хочу. Да и выбор новейшего обмундирования для команды Килли тоже доставляет удовольствие!

Так вот, Вомо. Островок небольшой, но безупречно красивый. Роскошный подарок в ладонях океана: крутые скалы, пальмы с красноватыми стволами, похожие на изящных фламинго, кристально чистые водопады, ослепительно-белый песок на пляже. Ну и, конечно, сам комплекс впечатляет: десятка три вилл, расположенных так, чтобы каждый получал в свое распоряжение частный кусок пляжа. Крутой берег не позволяет увидеть всего, но из рекламных проспектов я знаю, что там нас ждут поля для гольфа, бассейны и рестораны. Вряд ли у меня возникнет желание ими воспользоваться, но общая обстановка неги и роскоши все же будоражит воображение.

Отто уже ждет нас на причале. Первое, что бросается в глаза – он очень высокий. Второе – очень загорелый, что составляет странный контраст с седыми волосами и светло-серыми глазами. Он протягивает мне обе руки, и я с готовностью отвечаю ему тем же.

- Добро пожаловать на Фиджи, Селина.

- Спасибо, мистер Риз.

- Просто Отто, не люблю формальностей. До обеда, к сожалению, мое время расписано, никак не вырваться, да и вам не мешает отдохнуть с дороги. Куват проводит вас на виллу, отдыхайте, осматривайтесь, а в четыре жду вас к обеду.

- Спасибо, Отто.

Он еще раз сжимаете мои руки и говорит:

- Я ждал вашего приезда, Селина! До скорой встречи!

Честно говоря, от обстановки на вилле я слегка теряюсь, но, похоже, других здесь нет по определению. Я представляла себе бунгало с мостиком, спускающимся прямо в океан, а попадаю в двухуровневый особняк. Только натуральные материалы: дерево, камень, ткани, никакого пластика. Огромная кровать под кисейным пологом, диван, заваленный подушками; ванная, едва ли не больше по размеру, чем спальня; открытая терраса со спуском к бассейну и, чуть дальше, к пляжу. Все безупречное, новое, изысканное и дорогое, и потому давящее. Я привыкла к комфорту, но не к роскоши, тем более сейчас я считаю чуть ли не преступлением наслаждаться отдыхом, когда папа в больнице. Но все же частично напряжение уходит, когда я стою на балконе и смотрю на океанскую гладь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Сообщение от Мэтта застает меня в ванной, потому отвечаю не сразу и успеваю получить еще одно. Надо сказать, что на известие о моем отъезде Мэтт почему-то отреагировал почти так же, как мама: счел его неуместным и преждевременным. И, впервые за время нашего знакомства, поинтересовался, куда я, собственно, отправляюсь.

- Туда нужно очень долго лететь на самолете, - отвечаю я.

- Ясно, теперь шуточки насчет полетов станут неотъемлемой частью наших содержательных бесед.

- Прости, я пока привыкаю к новой информации о тебе! – парирую я, но Мэтта не проведешь.

- Ты мне зубы не заговаривай, Линни. По глазам вижу, в непростую поездку ты собралась.

- Ну, я всего лишь хочу навестить старинного друга отца.

- Зачем?

- Мэтт, с каких это пор ты стал лезть в мою частную жизнь?

- С тех самых, как вижу, что ты что-то задумала.

- Ты решил заделаться моим опекуном?

- Линни!

- Да никаких секретов. К этому человеку отец летал перед тем, как произошла авария. Хочу его расспросить о делах, меня, как-никак, дед заставляет вникать в семейный бизнес. А Отто – наш давний партнер.

Мэтт внимательно изучает мое лицо, но я старательно держу марку. Рассказывать о своих странных находках и открытиях я не собираюсь.