Иллюстрация к прологу – Поздний покупатель
Глава 1.1
Я нервно мерила шагами небольшую комнатку, методично огибая при этом громоздкий деревянный стол и простые угловатые стулья, расположившиеся в центре и занимавшие добрую половину всего пространства.
– На полчаса, он опаздывает уже на полчаса, – недовольно прошипела я.
– Успокойся, дорогая, он ведь из зелёного мира, у них там непростые отношения со временем. – Координатор нашей сделки со стороны Ордена Ходящих спокойно сидел на стуле, закинув ногу на ногу. Его чёрный, идеально отглаженный костюм едва позволял ему такую вольность, но у него получалось делать это весьма непринуждённо. Я всегда восхищалась энергией мужчины и способностью держать себя в тонусе, преклонный возраст едва угадывался, несмотря на то, что он сменил седьмой десяток лет ещё до начала сезона пения цикад.
Причины переживать у меня были. Этот заказ оказался одним из самых сложных в моей практике, и сделать всё идеально, увы, не вышло. Защита у цели была лучшей из того, что встречалось мне когда-либо, но и я себя не в лесном овраге отыскала. Лишь в самом конце, уже уходя из сна с информацией, я потеряла осторожность и умудрилась словить зацеп. На языке мира ходящих это означало, что жертва смогла запечатлеть у себя в голове мой образ, и теперь при личной встрече легко опознает. Даже со спины, даже мимолётно увидев меня в толпе. А значит, предстояло как минимум недельку провести дома в ожидании, пока эффект зацепа окончательно не спадёт. Поэтому мне хотелось поскорее передать результат заказчику, получить оплату и окопаться в квартирке, устроив марафон сериалов.
Спустя ещё двадцать минут координатор в очередной раз поправил несуществующий изъян в зачёсанных назад седых волосах и пробормотал:
– Однако…
Я к этому времени, кажется, прожгла взглядом дыру в ни в чём не повинной двери, и готова была объявить, что ухожу, но ручка бесшумно повернулась, впуская в помещение заказчика.
Мои брови поползли наверх. Уроженца зелёного мира в мужчине выдавали лишь рыжая шевелюра, широкие скулы и своеобразная плавность движений. В остальном, он как будто сделал всё, чтоб скрыть происхождение. Волосы коротко острижены и уложены по последней банглаорской моде. Свободным одеждам природных цветов он предпочёл классические серые брюки и жилет, открывавший голые мускулистые руки. Мужчина явно много времени проводил на тренировках, что также было очень нехарактерно для жителя Юнцайеса. Обычно они отдавали предпочтение излишней худобе и гибкости.
– Ну-с, господа, раз все в сборе, я предлагаю начать. – Наш координатор сел в центре стола, указав нам на места по обе стороны от себя.
Заказчик, одарив меня широкой улыбкой, небрежным движением отодвинул стул и приземлился на него, закинув ногу на ногу. Я, так и не вернув ему улыбку в ответ и вообще стараясь сохранять, как можно более нейтральное выражение лица, присела напротив, хотя с бо́льшим удовольствием осталась бы стоять. Мужчина выложил на стол небольшой мешочек с алмазами, а я, в свою очередь, тонкий конверт.
– А сам ходящий к нам не присоединится? – вдруг спросил он на ломаном индаайском.
Я не справилась с собой и раздражённо закатила глаза.
– Нет, я объяснял вам в прошлый раз, – представитель Ордена был сегодня само терпение и даже перешёл на банглаорское наречие, которое условно считалось общим во всех мирах, в надежде, видимо, на то, что так его объяснения дойдут лучше, – ходящий передаёт результат птичке. – Он указал на меня. – Она передаёт его вам, принимает оплату и, в свою очередь, передаёт её исполнителю.
– Птичка, значит, – продолжил мужчина диалог на банглаорском наречии. – А они у вас всегда такие красивые?
Под столом его голень ненавязчиво нашла мою, и я быстро поджала ноги под стул. Кажется, я сегодня перестаралась с образом, стоило надеть платье скромнее и макияж сделать незаметнее.
– Это не относится к делу, – ровным голосом ответил координатор. Может, всё же на успокоительных? – Прошу. – Он указал на конверт, и я щелчком пальца отправила его заказчику.