Выбрать главу

- Мы ищем доктора Миллер, - в голосе Чарли и правда зазвучали предсказуемо теплые нотки.

- Я слушаю, - девушка задержала взгляд на Ральфи и снова посмотрела на него вопросительно, чуть нетерпеливо.

- Видите ли, - Чарли сделал шаг вперед неуловимым, отточенным годами практики движением, создающим иллюзию того, что он собирается взять собеседницу за руку. - Наше дело предполагает некоторую... приватность. Поэтому я предпочел бы побеседовать непосредственно с доктором. Он скоро освободится?

Сестричка только тряхнула головой, и в профиль стало особенно видно, настолько она молода, двадцать пять максимум.

Взяв со стола пластиковый бейдж, она с плохо скрываемой досадой человека, которого отвлекли от важного дела, прикрепила его к карману халата.

- Доктор Алиса Миллер. Так чем я могу вам помочь?

Лица Бейкера Ральфи не видел, но догадывался, что зрелище было исключительным.

- Вот как?.. - Чарли выдал сдержанную и приятную улыбку, выигрывая время на то, чтобы собраться с мыслями, а потом вытащил из кармана удостоверение. - Чарльз Бейкер, частный детектив.

- Вот как, - удивление доктора Миллер, впрочем, тоже было весьма сдержанным,а фразу она вернула ему будто невзначай. - И какое конфиденциальное дело у вас ко мне есть, детектив?

Легкое, едва различимое недовольство снова прозвучало в её голосе, когда девушка присела на край стола, и её взгляд снова остановился на Ральфи.

Халат немного распахнулся, обнажая стройные ноги, приоткрытые короткой темной юбкой.

- Видите ли, мисс Миллер, - Чарли, надо отдать ему должное, быстро пришел в себя и подошел еще ближе, оперевшись ладонью о стол. - К нам обратился один человек. Потенциально богатый наследник. Родственник, который должен был оставить ему наследство пропал.

- Это печально, - взгляд патологоанатома переместился с ключиц Ральфи на руку Чарли лежащую на грани дозволенного близко к её бедру. - И чем я могу помочь в вашем деле?

- Мы предполагаем, - Чарли взгляд отследил, и только после снова посмотрел ей в лицо. - Что человек, которого мы ищем, находится у вас. Поймите, мне бы не хотелось наносить психологическую травму своему клиенту, связывая его с полицией и вызывая на ложное опознание. Мы хотели бы сначала сами взглянуть на тело, и, надеюсь, опровергнуть это предположение.

Доктор Миллер выслушала его внимательно, потом коротко кивнула в сторону оставшегося стоять у двери Ральфи.

- Мы – это?..

- Мой помощник, - в самый удачный момент, уже на самой-самой грани дозволенного, Чарли очень удачно спохватился и отошел от стола. - Ральф Паркер.

- И у вашего помощника тоже есть удостоверение и лицензия? - девушке, очевидно, разговор стал надоедать, потому что со стола она встала.

- Еще нет, - а вот Ральфи улыбнулся ей неожиданно для самого себя. - Первый рабочий день.

На секунду она, казалось, задумалась, а потом снова повернулась к Чарли:

- И кто же из наших клиентов вас интересует?

- Бродяга из Беверли Хиллс, - на всякий случай Чарли подошел ближе к ней, а заодно и к двери.

Если доктор, невзирая на хорошенькое личико, не дура, - а на дуру она похожа, к сожалению, не была, - неприятности светили им куда больше, чем приобретение союзника.

Миллер качнула головой, выражая не то удивление, не то восхищение:

- Вы, конечно же, в курсе, что этим трупом заинтересовалась полиция.

- Да, мы в курсе, - чувствующий себя все более неуютно Чарли опустил руку в карман. - И мы не имеем намерения как бы то ни было препятствовать детективам или разглашать полученные сведения. Но можем оказаться им полезны. Я сам бывший коп, доктор Миллер.

- Но официального допуска у вас нет.

- Нет, - Чарли то ли послал ей короткую улыбку, то ли его просто передернуло.

Доктор промолчала немного, – вероятно, взвешивая, уйдут посетители сами или стоит вызвать охрану, – потом заправила прядь волос за ухо и кивнула:

- Идите за мной.

Ральфи открыл перед ней дверь, бросив за её спиной взгляд на напарника. В ответ Чарли только пожал плечами. Предположить, проводят их в хранилище или к выходу, он не брался, но под впечатлением очевидно был.

Доктор Миллер же просто пошла вперед по коридору, словно ее и вовсе не интересовало, последуют за ней или нет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ральфи шел следом и почти безотчетно изучал прямую узкую спину и полоску смуглой кожи на шее под волосами. До сих пор он был наивно уверен в том, что такие патологоанатомы встречаются только в кино, да и то только в тех фильмах, бюджета которых хватает на достаточно хорошенькую актрису.