Выбрать главу

1. Октопус-Бич

Холодный ветер, смешавшийся с крошечными капельками соленой воды, шевелил и раздувал волосы Элизабет Вонберг. Серые волны накатывали на песчаный берег, создавалось ощущение, что они пришли прямиком оттуда, из-за горизонта, где море и небо слились воедино. Кто-то мог бы даже сказать, что это волны с неба накатывают на берег. Кто-то, но не Элизабет. Пожилая женщина, с бледным лицом лежала ничком на песке, устремив невидящий взгляд в высоту осеннего неба. Из-за нахождения головы на мокрой поверхности волосы на затылке пропитались влагой из песка, смешанной с кровью, а передние пряди не желали сдаваться и весело играли с порывистым ветром.

Медики – два крепких парня и миниатюрная девушка, ростом едва достигавшая плеч своих спутников – быстрым шагом приближались к лежащей на песке женщине. Рядом с ней стоял, жадно присосавшись к большому картонному стакану с кофе, человек с многодневной щетиной и копной темных, с проседью, волос. Щетина дополняла его странный образ, потому что весь наряд составляли потертые синие джинсы, черный бомбер и высокие белые кроссовки-джорданы. Единственное, что выдавало в нем полицейского – взгляд. Цепкий, твердый и всегда немного вопрошающий

- Жива, в коме. – Хриплый, словно слегка простуженный голос соответствовал внешности.

Девушка в одежде медицинского работника кивнула ему в ответ, проверила наличие пульса у лежащей на песке Элизабет и дала знак парням. Те молча разложили носилки, и аккуратным, практически ювелирным, движением подхватили тело пожилой женщины. Спустя несколько секунд они двинулись в сторону кареты скорой помощи, на которой приехали к пляжу.

- Когда будет информация о характере повреждений? – Спросил мужчина с кофе у девушки.

Она взглянула на часы, прищурив глаза, вероятно, какие-то проблемы со зрением.

- Думаю, сегодня к трем-четырем часам дня, мистер Грилиш. – Девушка была не уверена до конца в том, что уложится, но ответить что-то надо было.

- Спасибо, Сэнди, позвони мне потом. – Поблагодарил Грилиш медработника и снова приложился к кружке с кофе.

Последние пару месяцев детектива Эдди Грилиша мучала дикая бессонница, переходящая днем в сонливость и вялость. Коллеги в шутку его прозвали Дракулой и судачили о том, что в ставшем уже неизменным атрибутом стаканчике у детектива налита кровь. Поначалу это забавляло и самого Грилиша, но шутки не прекращались и стали вызывать агрессию с его стороны. Довести можно любого, тем более, если человек не спит очень долгое время.

Грилиш осмотрелся и скомкал опустевший картонный стакан с надписью «Coffee». Эта часть пляжа не была прогулочной, и, соответственно, мусорные урны здесь отсутствовали. Как и возможные свидетели, в поисках следов которых эксперты, словно еноты облазили каждый клочок песка и каждый лысый кустик в радиусе нескольких сотен метров. Ни единого следа – человеческого или автомобильного, не было обнаружено. Грилиш очень надеялся добавить к этому слово «пока», но надежды не оправдывались.

****

Стоило всем собраться в аудитории для совещаний, как по панорамным стеклам забарабанил дождь, а картинка за окном затянулась поволокой, искажавшей даже близкие предметы. Детективы, эксперты, районные патрульные – в большой комнате было шумно и многолюдно ровно до того момента, как к невысокой трибуне вышел поджарый и плечистый начальник отделения. Количество людей не убавилось, однако все, как по команде, прекратили издавать какие бы то ни было звуки, стоило начальнику звучно прокашляться в свой пудовый кулак. Белые светодиодные лампы отсвечивали от абсолютно лысой макушки, над ушами и на затылке обрамленной жиденькими прядями слегка желтоватых волос. Большинство присутствующих направило свои взгляды именно туда.

- Коллеги! – Зычный командный голос действовал давяще на каждого, кто был в аудитории. – Спокойствие нашего городка омрачено чрезвычайным в своей омерзительности случаем! На почетного гражданина нашего, и не только нашего – прошу заметить – города совершено нападение на пляже Октопус-Бич. Первичное обследование места преступления не дало ровным счетом никаких результатов. Детектив Грилиш во главе команды экспертов перерыл, словно земляной червь каждый дюйм дикого пляжа, но не обнаружил ни единой зацепки, ни единого следа возможного злоумышленника. Верно говорю?

- Да, шеф. – Нарочито бодро откликнулся сидящий в конце аудитории детектив, оторвавшись от созерцания темного напитка в пластиковом стакане.