Редсте подошел к дочери и довольно резко дёрнул её за платье. Редеза ещё несколько раз всхлипнула, но успокоилась и схватила отца за руку.
- Где ты был? Я не могу столько ждать! Почему мне нельзя к ней?
- Добрый день, госпожа, - герцогский сын встал между Марагрез и Редезой, заслоняя сцену, и поклонился. Марагрез, упустившая его приближение, вздрогнула и с трудом кивнула в ответ.
- Как ваше здоровье? - молодой человек протянул ей руку. Марагрез на мгновение замешкалась, но всё же положила ладонь ему на локоть.
- Спасибо, в полном порядке, - она оглянулась на аббата, но тот был слишком занят королевой и её отцом. Марагрез сглотнула. Ей стало страшно от внезапного внимания молодого виконта. Её ободряло только то, что тот явно сам чувствовал себя не очень уютно.
- Ммм.... Как вам аббатство? Вы ведь не живёте в столице?
- Да, я не была здесь уже несколько лет, - виконт вывел её во внутренний сад. Они остановились около маленького заросшего пруда со стай статуей посередине. Краем глаза Марагрез заметила, что один из сопровождающих герцога вышел следом за ними.
- Я, признаться, тоже. Отец настаивает, чтобы я занимался делами герцогства, а это занимает столько времени... Я его наследник.
- Вы старший сын? - Марагрез не очень хорошо знала семью герцога. Старший сын, Редем, должен быть младше неё на пять лет.
- Да. Отец считает, что в нашей семье уже достаточно наследовали племянники и внуки, которые не готовились к такой ответственности и нанесли хм... большой урон этим. Отец сам так унаследовал мантию от деда.
- Правда?
- Да. Ему пришлось тяжело. Поэтому он настаивает, чтобы я помогал ему с делами.
Повисла тишина. Марагрез не знала, что сказать. Хотя молодой человек был мил и любезен, по крайней мере, на словах, он оставался сыном человека, которого она боялась до дрожи в коленях. Пауза стала затягиваться, а Марагрез никак не могла придумать, что бы ей ещё сказать. Она не была при дворе уже два года, она не знала о делах, ни новостей, ни тем более столичных сплетен и слухов. Виконт тоже молчал и рассматривал то её руки, то старую статую в пруду. Когда Редеза и её отец наконец-то вышли из церкви, Марагрез как никогда была рада их видеть.
- Вы не знаете, куда мы идём?
- Ммм... - юноша замялся. - Думаю, моя сестра хочет увидеть Оракула.
- Я думала, моя дорогая названная мать уже была у него.
- Нет, ещё не получилось к ней попасть, - Редем спешно прикусил язык. - Сестра тяжело переносит эту беременность, и только теперь сумела выбраться в паломничество.
Марагрез кивнула и выдохнула. Впереди оставалось самое неприятное. Оракул Мату-Ине.
Оракул жила отдельно ото всех монахов и наставников в большом старом доме над рекой. Все окна были плотно закрыты шёлковыми ширмами, а к единственной двери вела узкая длинная лестница. На подоконнике перед лестницей дремал немолодой наставник с тростью. Аббат растолкал его и с шипением прогнал. Мужчина извинился и спешно заковылял, припадая на короткую ногу, в сад. Марагрез остановилась чуть вдали ото всех. Фрейлины королевы и она сама теперь постоянно на неё оглядывались. Марагрез не понимала, что она тут делает и зачем понадобилась всем этим людям. Знал ли об этом визите отец, когда велел ей отправиться сюда? Знал ли о её присутствии герцог Редсте? Зачем ему она? Для триумфа, если оракул скажет, что родится мальчик? Или всё же... Мату-Ине велела Оракулу не принимать ложную королеву?
- Герцог, я не уверен, что стоит... - Римберт взял старика под руку и понизил голос. Марагрез не слышала, что он говорит, герцог нахмурился. - Я же не могу на неё повлиять...
- Она не может нас прогнать, - герцог выпрямился и взял дочь под руку. - Скажи ей, что с нами она.
- Я прошу, не сейчас...
- Светлейший аббат, мы договаривались. Или вы забыли?
- Я помню, - Римберт оглянулся на Марагрез и поднялся по лестнице. Сверху скрипнула дверь. Редеза восприняла этот звук, как приглашение, и встала на первую ступеньку. Но навстречу ей из темноты вышла огромная фигура рыцаря в полном старинном доспехе со множеством узоров. Над глухим шлемом с узкими прорезями нависало чучело чёрной птицы.
- Оракул не примет вас, - рыцарь не снял шлема. Из-за его спины протиснулся аббат Римберт и спустился к герцогу Редсте. - Идите с миром.