Выбрать главу
Ты скажешь, не увидев ни кровинки В моем лице: «Он мертвеца бледней — Хоть нынче по нему справляй поминки!»

LXXVII

Меж созданных великим Поликлетом И гениями всех минувших лет — Меж лиц прекрасных не было и нет Сравнимых с ним, стократно мной воспетым,
Но мой Симоне был в раю — он светом Иных небес подвигнут и согрет, Иной страны, где та пришла на свет, Чей образ обессмертил он портретом.
Нам этот лик прекрасный говорит, Что на Земле — небес она жилица, Тех лучших мест, где плотью дух не скрыт,
И что такой портрет не мог родиться, Когда художник с неземных орбит Сошел сюда — на смертных жен дивиться.

LXXVIII

Когда, восторгом движимый моим, Симоне замышлял свое творенье, О если б он, в высоком устремленье, Дал голос ей и дух чертам живым.
Я гнал бы грусть, приглядываясь к ним, Что любо всем, того я ждал в волненье, Хотя дарит она успокоенье И благостна, как Божий херувим.
Беседой с ней я часто ободрен И взором неизменно благосклонным. Но всё без слов… А на заре времен
Богов благословлял Пигмалион. Хоть раз бы с ней блаженствовать, как он Блаженствовал с кумиром оживленным.

LXXIX

Когда любви четырнадцатый год В конце таким же, как вначале, будет, Не облегчит никто моих невзгод, Никто горячей страсти не остудит.
Амур вздохнуть свободно не дает И мысли к одному предмету нудит, Я изнемог: мой бедный взгляд влечет Все время та, что скорбь во мне лишь будит.
Я потому и таю с каждым днем, Чего не видит посторонний взор, Но не ее, что шлет за мукой муку.
Я дотянул с трудом до этих пор; Когда конец — не ведаю о том, Но с жизнью чую близкую разлуку.

LXXXI

Устав под старым бременем вины И тягостной привычки, средь дороги Боюсь упасть, боюсь, откажут ноги И попаду я в лапы сатаны.
Бог низошел мне в помощь с вышины, И милостив был лик, дотоле строгий, Но он вознесся в горние чертоги, И там его черты мне не видны.
А на земле гремит глагол доныне: «Вот правый путь для страждущих в пустыне, Презрев земное, обратись ко мне!»
Какая милость и любовь какая Мне даст крыла, чтоб, землю покидая, Я вечный мир обрел в иной стране?

LXXXII

Моей любви усталость не грозила И не грозит, хотя на мне самом Все больше с каждым сказывалась днем — И на душе от вечных слез уныло.
Но не хочу, чтоб надо мною было Начертано на камне гробовом, Мадонна, ваше имя — весть о том, Какое зло мой век укоротило.
И если торжества исполнить вас Любовь, не знающая пытки, может, О милости прошу в который раз.
А если вам другой исход предложит Презренье ваше, что же — в добрый час: Освободиться мне Амур поможет.

LXXXIII

Пока седыми сплошь виски не станут, Покуда не возьмут свое года, Я беззащитен всякий раз, когда Я вижу лук Любви, что вновь натянут.
Но вряд ли беды новые нагрянут — Страшнее, чем привычная беда: Царапины не причинят вреда, А сердце больше стрелы не достанут.
Уже и слезы не бегут из глаз, Хоть им туда, как прежде, ведом путь, И пренебречь они вольны запретом;
Жестокий луч еще согреет грудь, Но не воспламенит, и сон подчас Лишь потревожит, не прервав при этом.

LXXXIV

«Глаза! В слезах излейте грех любовный: От вас на сердце смертная истома». «Мы плачем, нам тоска давно знакома, Но больше страждет более виновный».
«Допущен вами недруг безусловный, Амур, туда, где быть ему, как дома». «Не нами, в нас любовь была влекома, И умирает более греховный».
«Покаяться бы вам в грехе злосчастном! Вы первые виденья дорогого Возжаждали в порыве самовластном».
«Мы понимаем: ничего благого Ждать не пристало на суде пристрастном Нам, осужденным за вину другого».