Выбрать главу

- Полиция выяснила, что Кэт Вескотт была проституткой. Их поразило, как она похожа на вас… с Джульет. Выяснилось, что около десяти двойников Джульет Бриттани и Кетлин Меллори были жестоко избиты, а четверых, включая Кэт Вескотт, убили.

- Но какое это имеет отношение к Нику?

- Полиция считает, что Ник и был тем маньяком, который избивал и убивал проституток, похожих на вас.

- Это невозможно.

- Крепись, - сказал Уит, - это еще не все. Помнишь ту ночь, когда кто-то ворвался к вам в дом? Ты тогда вызвала охранников.

- И они подумали, что я это сделала ради рекламы? Помню. Я также помню, что Ник провел ту ночь у Джульет, а не дома. - Это до сих пор причиняло ей боль.

- Джульет говорит, что в ту ночь Ник у нее не был. Она также заявляет, что на нее напал мужчина, которого она раньше никогда не видела. В полицию она не обращалась из опасения, что ей не поверят.

- Неужели Джульет думает, что на нее напал Ник?

- Так думает полиция. И Эллисон Хиллард утверждает, что, когда они жили с Ником, произошел один странный случай, из-за которого она чуть не лишилась жизни. Однажды она плавала в бассейне, и какой-то мужчина, которого она не видела, сбросил на нее свернутый шланг для поливки. Эллисон утверждает, что Ник отказался разговаривать с ней, когда она попыталась рассказать ему о случившемся. Она объясняла это тем, что тогда у него была связь с другой женщиной - Тоби Флинн. Но полиция в отличие от Эллисон считает, что шланг упал не случайно.

- Бред какой-то! - Кейт подошла к телефону и стала яростно нажимать на кнопки.

- Кому ты звонишь?

- Джульет, это Кейт. Что, черт побери, происходит?

- О чем ты говоришь?

- Здесь у меня Уит. Он рассказал мне твою бредовую историю, но я не верю ни единому слову. Ты никогда не говорила мне, что на тебя кто-то нападал. Чего ты этим добиваешься?

- Тебе известно, что он женился на ней?

- Да, я узнала об этом несколько дней тому назад. И из-за этого ты врала?

- Почему ты думаешь, что я врала?

- Когда ты злишься, ты можешь наговорить что в голову взбредет.

- В полиции мне сообщили, что Ник женился на Кэт, а потом спросили о нападении на тебя. О ее смерти я не знала.

- Ты должна сказать им правду, Джульет. Это не игра. Ника собираются обвинить в убийстве.

- Убить могли и нас. Его бы это тронуло?

- Да, ты сама знаешь, Джульет. Поговори с Уитом, расскажи ему правду.

Передав трубку адвокату, Кейт села на софу, наблюдая за быстрой сменой эмоций на его лице. Когда разговор наконец закончился и Уит положил трубку, он выглядел потрясенным.

- Она ведет себя необдуманно, - сказала ему Кейт. - Джульет до сих пор любит Ника. И я… тоже. Любовь толкает нас на сумасшедшие поступки.

- А Эллисон Хиллард? Она тоже лжет?

- С Эллисон иначе. Любая деталь ее брака с Ником может помешать политической карьере ее мужа. Но Эллисон не обвиняла Ника.

- Зато полиция обвиняет. По крайней мере хоть ты вне подозрений. По-моему, вы четверо уже не интересуете полицию, теперь я должен позаботиться о Нике.

- Уит, ты ведь не думаешь, что он…

- Нет, не думаю, но доказать невиновность Ника будет нелегко.

- Мы должны что-нибудь придумать.

Уит похлопал ее по руке.

- Вряд ли ты сможешь чем-то помочь.

* * *

Следующим посетителем оказалась Тоби.

- Леони Дентон все мне рассказала, - заявила она. - Ты не поверила в мою виновность и даже сделала признание. Я бы так не поступила. Ты знаешь, я тебя ненавидела.

- Знаю. Ты и сейчас должна меня ненавидеть. Если бы не моя глупая затея познакомить Ника с Кэт, ничего бы не случилось. По мнению Уита, полиция уверена, что это он убил ее, он - тот человек, который бьет и убивает проституток, похожих на меня и на Джульет. - Кейт посмотрела на Тоби. - И на тебя.

- Он не может быть тем типом. - Тоби обреченно вздохнула. - Я знаю, я сама была проституткой. Возможно, ты уже докопалась до этого.

- Тоби, мне очень жаль.

- Я восхищаюсь тобой, Кейт. Когда-то меня поразила Кетлин Меллори, но я не принимала тебя за реальную женщину. Ты была для меня просто образом. Я узнала, что один клиент ищет девушку, похожую на Джульет Бриттани, и готов заплатить много баксов. По сравнению с тобой Джульет казалась мне старой уродиной. У меня хватило ума, чтобы заметить сходство между тобой и Джульет Бриттани, и поскольку я вообще была немного похожа на вас, уговорила кое-кого оплатить пластическую операцию и получила свое лицо. - Тоби улыбнулась Кейт. - Говорят, подражание - самая искренняя лесть. Так что ты должна чувствовать себя польщенной.

- А когда ты получила новое лицо…

- Я встретилась с клиентом, и он сделал… все, чтобы изменить его.

- Кто он?

- Не знаю. Но это был не Ник. Могу в этом поклясться.

- Они тебе не поверят, - в отчаянии сказала Кейт. - Тем более после моего ложного признания… Боже мой, Тоби. Тебе очень повезло, что тот человек не убил тебя.

- Вместо меня он убил Кэт. Я никогда не воспринимала ее как реально существующего человека или как свою дочь. Сегодня я видела ее фотографию в газете. Она похожа на меня, правда? На всех нас.

- Ник тоже так думал. О, Тоби, это я виновата в ее смерти! Я хотела остановить Ника, хотела больше, чем все вы.

- Не больше, чем я, - яростно выпалила Тоби.

- Больше, - настаивала Кейт, - поэтому и устроила встречу Ника с Кэт. Я знала, что, увидев ее, он уже не сможет от нее отказаться. А потом я собиралась шантажировать его. Теперь Кэт умерла, а когда полиция узнает, что она была дочерью Ника…

- Нет, Кейт, - возразила Тоби. - Я сама собиралась шантажировать Ника, когда забеременела. Но Кэт - не его дочь.

- Кто же ее отец?

- Тот клиент. Возможно, он и убил ее.

- Нам надо рассказать об этом, но кто поверит?

- Никто.

- Это он. - Эльза прикрыла рукой трубку.

- Пошли его к черту, - решительно сказала Гвен.

- Я не могу.

- Тогда это сделаю я. - И Гвен вырвала трубку из рук сестры. - Не звоните больше, не то пожалеете, - крикнула она и, бросив трубку, разрыдалась.

- Гвен, милая, - утешала ее Эльза, - не плачь.

- Когда я думаю о том, что он сделал с нашими девочками…

- Ты не знаешь, кто это сделал.

- Нет, знаю. И ты знаешь. Если бы мне было известно его имя или адрес, то с ним случилось бы то же, что и с Маком.

- Гвен!

На этот раз Гвен пришлось утешать сестру.

- Извини, дорогая. Все эти годы дела у нас шли так хорошо, мы проворачивали такие операции… Наверное, я уже стала стара для таких дел.

- Нет, ты ошибаешься.

Сейчас она походила на прежнюю Эльзу, и Гвен бросила на сестру взгляд, полный надежды.

Та поискала глазами кошелек.

- Он в другой комнате. - С этими словами она вышла из комнаты.

Когда хлопнула дверь ванной, Гвен положила голову на стол и замерла. «Это мой крест, - думала она, - в ад попал не Мак, а я».

Оливер Бриттани сидел в спальне. Из телефонной трубки, лежащей у него на коленях, слышались короткие гудки, и он медленно положил ее на рычаг. Он знал, почему Гвен так взбешена, но если он не получит на ночь девочку, то просто сойдет с ума.

Он не хотел их бить, нет, никогда у него не было намерения причинить им боль. Но они всегда оказывались неподходящими, а раз они не подходили, то у него ничего не получалось, он становился злым и давал выход своей злости, только распуская руки. Нет, он не сумасшедший, он не убивал их.

Это сделала она.

Медленно поднявшись, Оливер подошел к шкафу, где на верхней полке у самой стенки стоял запертый ящичек. Он принес его на кровать и открыл. Там лежали аккуратно сложенные сокровища Оливера. Сначала шли снимки и студийные портреты Джульет в детстве. Этим фотографиям он посвятил больше всего времени. Затем - потрепанные журналы «Плейбой». Оливер не торопясь листал потертые страницы. «Никто не может сравниться с Джульет», - думал он.