Выбрать главу

– Вымыть бы тебе рот с мылом. Кто научил тебя так разговаривать?

– Ты, папочка, ты был идеальным учителем.

Алиса ушла, обдав отца волной ненависти. А герцог вернулся в гостиную, не в силах совладать со своим бешенством. Он увидел вазу посреди комнаты, схватил медный подсвечник и швырнул в китайскую реликвию. Ваза разлетелась вдребезги, но Дювалону не стало легче.

* * *

Алиса вытерла слезы. Она взбежала по ступеням и постучалась в комнату матери. Не дожидаясь ответа, она вошла внутрь. Анриетта стояла на коленях перед иконами и молилась.

– Мама, никакие святые не решат нашу проблему, неужели ты не понимаешь. Мы сами должны все делать! – Она подошла к матери и взяла ее под руки. – Вставай, вставай с колен, мама. Мне нужна твоя помощь.

– Но что я могу сделать для тебя, Алиса?

– Для начала оторвись от своих нарисованных святых и вернись в реальность. Перестань вести себя так, словно ты живешь в сказке. Ты прекрасно знаешь, что папа взял тебя в жены только из-за твоего приданого. И поэтому он так сильно тебя не любит, и поэтому ты расплачиваешься с ним всю жизнь.

Анриетта опустила глаза.

– Нет, мама, подними глаза. Это не твоя вина, а его. Тебе нечего стыдиться. Это он тебя предал. Ведь он же не человек, он тиран. Посмотри, что он сделал с Филиппом. Он превратил сына в пьяницу, который издевается над рабами ради удовольствия.

– Нет, не верю! – закричала Анриетта.

– Это так, мама, и ты это прекрасно знаешь, просто не хочешь принять очевидный факт, так же как не хочешь признать, что он спит с Лилиан, а Азби – твой внук.

– Нет, нет, нет! – Анриетта зажала уши ладонями.

– Да, мама. – Алиса заставила мать слушать. – Это правда. Ты же видела мальчика – он вылитый Филипп. Мама, ты должна принять этот факт, потому что если ты не сможешь, то как ты выдержишь то, что я хочу тебе сказать?

– А при чем здесь эта женщина и ее сын?

– Эту женщину зовут Лилиан, она любовница твоего сына, а ее сын Азби – твой внук. Ах, мама, перестань воспринимать жизнь только разумом, ведь у тебя есть сердце, а оно не врет.

– Я-не-ве-рю! Он-не-мой-внук! – проговорила Анриетта сквозь рыдания.

– Он твой внук, мама. И тебе лучше смириться с этой мыслью, потому что скоро у тебя появятся еще внуки смешанной крови.

– Нет, я не хочу ничего слышать.

– Мама, ты уже знаешь, просто не хочешь принять это.

– Ничего я не знаю.

– Мама, рано или поздно тебе все равно придется выйти из твоей кельи и столкнуться с реальным миром.

Анриетта подняла с пола веер и начала им обмахиваться.

– Такая жара, такая жара. Я просто не могу больше, надо что-то делать с этой жарой.

Алиса взяла мать за руку и вывела из комнаты.

– Пойдем, мама, я не хочу, чтобы ты дышала ладаном с утра до ночи. Тебе нужно развеяться, подышать воздухом. Может, тогда ты начнешь соображать. Мама, я должна сказать тебе одну вещь, но я не смогу сделать этого, если не буду полностью доверять тебе.

– Ах, детка, о чем ты говоришь, конечно, ты можешь доверять мне.

– Надеюсь. Ты сильно изменилась за последнее время. – Алиса поцеловала мать в щеку. – Ты его знаешь, ты видела нас вместе. Каждый, кто видел нас вместе, поймет, что мы любовники, если только сможет отбросить предрассудки.

– Не знаю, о чем ты говоришь, – настаивала на своем Анриетта.

– Знаешь, мама, знаешь. Я люблю Блеза, а он любит меня.

Анриетта дико посмотрела на дочь, затем расплакалась, словно маленькая девочка. Алиса тоже заплакала, прижавшись к маме.

– Боже мой, – сказала Анриетта, утирая слезы. – Я догадывалась. Конечно, догадывалась, но молила Бога, чтобы это было неправдой. Ах, Алиса, не пойми меня неправильно, он хороший мальчик, я просто не хочу, чтобы ты страдала.

– Мамочка, я так рада, что сказала тебе. Ты единственная, кто мне не безразличен в этом доме.

– Так, значит, ты его любишь?

– Очень, очень. Я не думала, что это так сладко, любить кого-то.

– О да. Я еще не забыла.

– Мамочка, ты ведь поможешь нам?

– Что я должна сделать?

– Ты ведь понимаешь, что нам придется уехать. Скорее всего в Канаду, там папа нас не найдет.

– Какое-нибудь укромное местечко, – проговорила Анриетта, понимая, что ее с собой никто не возьмет. – Что ж, детка, решение очень простое – все, что вам нужно, это деньги.

Алиса вздохнула облегченно.

– Я знала, что ты поможешь, мама. Тогда ты просто дай нам немного денег, только на билет до Канады. Что? Что такое, мама?

– Девочка моя, в том-то и беда. Денег-то у меня нет. Все мое состояние перешло к твоему отцу. – Она погладила Алису по щеке. – Но ты не переживай, я что-нибудь придумаю, обещаю.

Джулия сидела в кабинете, рассеянно глядя на кипу бумаг на столе. Она промокнула платком слезящиеся глаза и оттолкнула счета. Счета от кредиторов. Кто-то из них был вежлив, кто-то настойчив, а кто-то груб, но все просили одного – вернуть деньги. Три счета приходили уже не в первый раз, поэтому их надо было выплачивать в первую очередь: один счет за инструменты, которые Джулия заказывала для заготовки дров и плотницких работ, другой за хинин, который она заказывала у фармацевта в связи с возможной эпидемией малярии среди негров. И третий счет за более личную вещь. Теофил пригласил ее на ужин, и она не могла отказать ему. Но и пойти в бальном платье она тоже не могла. Ей пришлось заказать кусок недорогой шелковой материи сиреневого цвета. Она хотела попросить Лилиан сшить для нее платье, поскольку знала, что та сделает работу качественно и очень недорого.

Жара в сочетании со счетами сделали Джулию несвойственно раздражительной. Она сгребла все счета в корзину с надписью «долги» и негромко выругалась.

– Кто вообще в состоянии оплачивать все это?

В дверь постучал Катон.

– Лилиан пришла, хозяйка, позвать ее сюда?

– Господи Боже, Катон, ну конечно же, нет, ты что, хочешь, чтобы я умерла здесь от этой жары? Пусть подождет на задней веранде, там сейчас тень, а если повезет, то и ветерок. Налей ей воды с лимоном, а я спущусь через минуту.

– Что-то случилось, мисс Джулия? Вы выглядите расстроенной.

– Да это все из-за жары, Катон. Мне нужен дождь. Тростнику нужен дождь, иначе он засохнет, а если не будет сахара, я не смогу расплатиться по долгам, и мне опять придется продавать землю.

– Не волнуйтесь, мисс Джулия, тростник крепкий, сочный, у нас будет много сахара в этом году.

– Спасибо, Катон, ты меня утешил. Ну, иди, я скоро буду.

Когда Джулия вышла к Лилиан, то первое, что она заметила в ней, были ее волосы. Обычно рабы забирали волосы в тугой узел или косички либо попросту брили голову наголо, но у Лилиан волосы ниспадали каштановыми кудряшками на плечи и грудь, прикрытую простым платьем. Красота молодой женщины была настолько необычна, что от нее было трудно оторвать взгляд. Большие серые глаза, нежная кожа и стройная фигура делали ее прелестной нимфой.

Настроение Джулии немного поднялось, ей нравились красивые люди, особенно если они при этом были молоды. Она поздоровалась с Лилиан.

– Я Джулия Таффарел, формально мы раньше никогда не встречались, но, безусловно, видели друг друга. Спасибо, что пришла, ведь по такой погоде путешествовать не особо приятно.

– Ничего страшного, мисс Джулия, тем более здесь недалеко.

– Так ты что же, пешком пришла?

Лилиан кивнула.

– Ах, если бы только небеса услышали мои молитвы, мне так нужен дождь, я уже не могу выносить эту жару.

– Небеса всегда слышат, – странно ответила Лилиан. Только сейчас Джулия заметила, что молодая женщина совсем не страдает от жары. Удивительно, как ей это удавалось, ведь даже аллигаторы прятались в болотах до захода солнца.

– Я пригласила тебя, чтобы попросить об одолжении. У тебя неплохо получается шить. Мне понравились костюмы, которые ты сшила для негритят на балу.

– Спасибо, мисс Джулия, я слушаю вас.

– Мне нужно простое платье, вот материя. – Катон вынес кусок ткани. – Я заказала этот шелк в Новом Орлеане, у меня не было возможности выбирать лично, но, надеюсь, он подойдет.