Выбрать главу

— Я не знаю, сэр…

Ласка вздохнул.

— Если так случится, что ты найдёшь на улице кучу золота, разве это не стало бы хорошим началом для новой жизни? Но не в том случае, если ты останешься портовой крысой. Так что становись Морским Змеем, мальчик. — Феррес долго смотрел на Ласку, затем кивнул. — Хорошо. Иди сейчас. Прямо сейчас и больше не жди. Убирайся.

— Вы не забудете о нашей сделке, сэр?

Ласка засмеялся.

— Ты не знаешь, когда следует остановиться, малец. Лучше уходи, пока я не обиделся!

— Да, сэр!

Ласка, качая головой, смотрел вслед маленькому вору, как тот поспешно убегает. На его стол упала тень, и он поднял взгляд. Там, нахмурив лоб, стоял Истван.

— Ты знаешь, что мне не нравится, когда ты занимаешься здесь своими делишками, Ласка.

— Это были не делишки, — радостно засмеялся Ласка. — Ты не поверишь, но думаю, я вернул мальчика на праведный путь. Между прочим, он брат твоей самой новой дочери. — Он широко ухмыльнулся. — Он немного напоминает мне меня.

— Тогда мне его жаль, — прорычал Истван. — Если он брат, мог бы подбодрить её. Он едва удостоил её внимания! — проворчал хозяин постоялого двора.

— Нет, удостоил. Просто он боялся, — заметил Ласка. — Я знаю, каково это. — Он встал. — Думаю, я всё же пойду размять ноги.

— Вот как? — подозрительно спросил хозяин постоялого двора. — На это есть какая-то особая причина?

— Алданец, что был у нас вчера ночью… он везде расспрашивает о Тариде. — Ласка многозначительно посмотрел на высокого хозяина постоялого двора. — Кто бы ни был тот проклятый, оседлавший камердинера, он будет следить за баронетом. А поскольку алданец везде расспрашивает о барде, он приведёт проклятого прямо к Тариде. Мне всё это не нравится.

Истван кивнул.

— Передавай ей от меня привет, — сказал он. — Если хочет, она может остановиться здесь, пока проклятый не будет уничтожен.

— Я ей передам, — ухмыльнулся Ласка, бросил на стол медную монету и вышел на улицу, радостно насвистывая.

22. Упрямый как бык

— Боюсь, штаб-лейтенант, я не могу вас пропустить, — сказал сержант Быков, возглавляющий охрану у ворот цитадели. Он ещё раз взглянул на бумаги, которые дал ему Сантер, затем покачал головой. — Командировочное предписание, в самом деле, все бумаги в порядке, но в моём списке вас нет.

— В каком списке? — недоверчиво спросил Сантер. — За последние годы я, наверняка, побывал в цитадели раз десять, и до сих пор никогда не нуждался в таком списке!

Солдат пожал плечами.

— Я не могу вам помочь, лейтенант. Это новый устав, который вступил в силу четыре дня назад. Это как-то связано с королевским советом.

— До королевского совета ещё несколько недель! — недоверчиво заметил Сантер. — Мне нужно явиться в Совью башню. А она стоит на территории цитадели!

Сержант, как показалось Сантеру, посмотрел на него немного подозрительно.

— При всём уважении лейтенант, но вы не похожи на Сову. У нас она только одна, я с ней знаком, и это точно не вы!

Сантер глубоко вдохнул и выдохнул.

— Я никогда не утверждал, что я Сова! Прочитайте командировочное предписание, сержант. Боги! Я не Сова, меня назначили её адъютантом!

— Если так, лейтенант, то у вас должен быть пропуск в цитадель. А его я тоже не вижу! Приказ есть приказ. — Он вернул Сантеру бумаги. — Надеюсь, вы это понимаете, лейтенант.

Сантер снова посмотрел на свои бумаги, аккуратно сложил и положил обратно в кожаную папку, которую носил на шее. Не было смысла сердиться. Упрямство Быков было общеизвестно. Упрямые, как волы!

— Хорошо, сержант. Тогда скажите, как мне решить проблему и как я попаду внутрь!?

— Вам нужен пропуск.

— И как мне его получить? — спросил Сантер, пытаясь сохранять спокойствие.

— В регистратуре. Обратитесь там к одному из Перьев, он вам поможет.

— Хорошо. Уже кое-что. И где эта регистратура?

— В цитадели. Пройдите через главный вход до внутреннего двора и воспользуйтесь вторым лестничным пролётом справа. Он приведёт вас прямо в офис Перьев.

Сантер недоверчиво посмотрел на сержанта, тот безучастно ответил на его взгляд.

— Вы имеете в виду эту цитадель?

— Да, штаб-лейтенант, сэр.

— В которую я не могу войти, потому что у меня нет пропуска?

— Да, штаб-лейтенант, сэр.

Сантер стоял и моргал.

— Вы издеваетесь, сержант?

— Нет, сэр, штаб-лейтенант, сэр. Это новый приказ. Либо у вас есть пропуск, либо вы в списке. — Сержант увидел, как Сантер набирает в лёгкие воздуха и поспешно поднял руку. — Я вас не шиканирую, сэр. Просто сейчас мы относимся к этому особенно серьёзно. Это прямой приказ. Либо у вас есть пропуск, либо вы в списке. Другого пути нет. При всём уважении, сэр, вы первый без пропуска и вас нет в списке, если не считать нескольких гражданских лиц! Даже у садовников здесь есть пропуск!