Выбрать главу

И р и н а. Одного только не понимаю. Как же они не устояли? Ведь не спичечные коробки!

Т и т у. А вы бы сверху посмотрели, как я… Тогда бы все поняли… Их било под основание. Под самое основание. Срезало у фундамента. Бревна с гор плывут, как бульдозеры. Деревья, вырванные с корнем. Балки, бревна, полозья от саней. Плывут и все сносят. Как бараны, бодаются. Все сметают на своем пути… Да тут и каменная крепость не выдержит… Ой-ой-ой, что это движется на…

И р и н а. На нас?

Т и т у. Ух, повезло вам. На соседний дом. Слушайте, слушайте!

Долгий треск и грохот.

Слышали? На дно пошел. Красивое зрелище. Жуткое.

И р и н а. Что это за грохот?

Т и т у. Это рушатся погреба и подвалы, веранды и фундаменты. А-а-а… Даже зевать хочется…

И р и н а. Ты что, зеваешь?

Т и т у. Кажется.

И р и н а. Тебе что, надоело рассуждать здраво? Поразительно. Все течет, а ничего не изменяется. У меня такое ощущение, что все остановилось. Ну, давай вместе зевать. Это ты хорошо придумал.

Т и т у. Вы когда-нибудь ругались с учительницей из второй школы, что на горе?

И р и н а. Почему вдруг — ругалась? Почему ты спрашиваешь?

Т и т у. Просто так, чтобы знать. Ее дом собирается зайти к вам в гости. Мне кажется, у нее зуб на вас…

И р и н а. Мы как-то с ней поспорили на совещании… Но не настолько… чтобы мстить и преследовать…

Т и т у. Жернов летит… как метеор… Школьные сочинения плавают вокруг… как детские пеленки… Ух ты! Молодчина! Вовремя свернул. В миллиметре от вас прошел. Добрая душа, ничего не скажешь. Да и мне здесь… на этой палке… повезло. Можно будет еще ведер двадцать набрать…

И р и н а (ребенку). А ты что молчишь?

Т и т у (то шепотом, то громко, меняя голос, словно пытаясь избавиться от какой-то навязчивой мысли).

Если в море ты держишь хотя бы мизинец — Это что-то уже! Это дамба. Суша распространяется С тонкой полоски земли, окруженной водою, И продвигать ее дальше — долг моряка, Рожденного здесь, на берегу, облепленном кораблями. Я был на дамбе, я был на дамбе, я сам был дамбой, Твердой сушей, сдерживающей воды. И вот выхожу я в открытое море, За собой оставляя Людей, покачивающихся в кастрюлях С веслами, то есть с огромными ложками, Которыми можно рубить, как в борще, Водоросли морские. Друзья, вам никак уже мне не помочь! Прощайте! Я вышел на битву Один на один с этой ширью. Оплеванный пеной, Бросаемый дикой волной, Верчусь, кувыркаюсь, барахтаюсь, рыпаюсь в море, Соленый свой пот добавляя к соленой воде.

Ирина начинает прислушиваться к его словам.

Что бы вы там ни говорили — а в море есть горечь, С которою ваша желчь Не идет ни в какое сравненье, И есть в нем истинный гнев, как будто ему угрожают До дна его высушить, и есть в нем усталость От вечного, однообразного, скучного дела — Собой берега заливать и пугать оголтелых ворон…

И р и н а. Эй, ты, послушай, что это за «истинный гнев» и что это за «желчь»? Не улавливаю смысла.

Т и т у.

И пора бы уж мне, заплывшему так далеко, Кого-нибудь или хоть что-нибудь встретить. Чтобы ударили в честь меня в колокола Или в раковины, что бронзы литой многозвучней, Чтобы морская пустыня мне честь воздала — Я, обросший ракушками, готов ее слушать, как эхо…

(Слушает.)

Тишина.

Тишина. Только дамба за мной, разрушаясь, скрипит. Разрушенье — Единственный признак, единственный голос, Непонятный, невнятный, как на чужом языке… Слишком я далеко, чтоб надеяться на спасенье, Слишком много отверг кораблей, чтобы ждать с ними встречи. С неба — нечего взять, А земля — глубоко под ногами, А вода — мой враг, с которым я бьюсь до конца. Эта дамба — она со мною меня разлучила! Я рассеюсь, растаю вдали от людей, одинок, Я — толкнувший, продвинувший, вынесший в дальние дали Эту вымышленную линию, Горизонт. В жизни случаются непоправимые вещи. Вот последнюю смыло песчинку уже с моих ног… Но обязан я продвигать, продвигать неустанно — Эту дамбу, опережающую меня…