Выбрать главу

— Вы лучше за коровой последили бы, — недружелюбно перебил ее путевой мастер. — Уже пятую лепешку оставила на рельсах.

— Ах боже, — испугалась пани Мальвина и торопливо кинулась к своей скотинке, которая, задрав хвост, стояла посреди путей.

Путевой мастер явно собирался сказать еще что-то, но раздумал, махнул рукой и, волоча ногу, пошел в сторону своей конторы.

Партизан смотрел ему вслед, поплевывая на ладонь.

— Вот, старая труба революции.

Путевой мастер резко обернулся.

— Вы что говорите, Крупа?

— Я говорю: старая труба революции, — громко, но невнятно повторил партизан.

Граф хихикал, кусая рукоятку кирки. Он боялся выдать свое веселье, поэтому только судорожно подергивал плечами и, вытаращив глазки, смотрел на путевого мастера, который машинально стал застегивать халат.

— Я не слышу, Крупа.

— Да ничего существенного. При случае скажу.

— Я вас насквозь вижу, Крупа, — неуверенно сказал путевой мастер.

С минуту он колебался, но в конце концов пошел в свою клетушку, как бы невзначай оглядываясь на нас.

Пани Мальвина потянула за цепочку непослушную корову и, тяжело дыша, сказала:

— Некрасиво так говорить о человеке. Какой он ни есть, а свое пережил.

Партизан снова взялся за работу, граф последовал его примеру, кокетливо пригладив перед тем волосы.

— Вы не здешний, — повернулась ко мне пани Мальвина. — Вы ничего не знаете. А он во время войны в коммунистических отрядах партизанил и в здешних лесах немца бил. Потом, когда пришло его время, так он целым городом управлял. И, знаете, пошел в гору, в большой центр уехал. Строгий, ох, строгий он был. Может, потому, что злые люди семью его перебили. И жил он где-то там, в городе, занимал большую должность, но потом вернулся. Отправили его, кажись, потому, что большого образования у него нет. Вот так-то.

Под ударами кирки рельсы издавали чистый и прозрачный звон. Звучный голос металла заполнял собой дремлющую долину.

— Вот так-то, — повторила пани Мальвина. — Чудной человек, ой, чудной. В субботу, случается, уйдет, а воротится только в понедельник. Где он бродит и зачем, никто не знает. Одни говорят, на могилу ходит, другие — будто водку пьет в одиночестве. Вот так-то.

Слушая напевный и немного сонный говор пани Мальвины, я блуждал взглядом по долине, насыщенной серой пылью. И заметил, как из прибрежных кустов выныривает чья-то довольно подвижная фигура. Это был Ромусь. Его движения выдавали состояние сильного возбуждения. Он похож был на пловца, борющегося с быстрым течением реки.

Пани Мальвина умолкла, пораженная этой странной картиной. Неестественное для нее молчание привлекло внимание партизана и графа. Оба они выпрямились, в долине стало тихо, и так, замерев в ожидании, все мы наблюдали, как Ромусь одолевает время и пространство.

— Он что-то кричит, — прошептала пани Мальвина.

Мы и в самом деле услышали какие-то выкрики и отдельные отрывистые звуки.

— Его определенно хватил паралич, — нетерпеливо заметил партизан.

— Да он еще дитя, — сказала пани Мальвина.

— Из семейства гиппопотамов.

Тем временем Ромусь прошел ничтожную часть пути и, не рассчитав расстояния, уверенный, что он уже рядом с нами, стал нервно шевелить руками, что означало высшую степень возбуждения.

— Он что-то кричит, — дрожащим голосом сказала пани Мальвина.

— Ручаюсь, к вечеру он поспеет, — проворчал партизан.

Граф швырнул на землю кирку.

— Может, пойдем ему навстречу?

Мы молча сползли с насыпи в гущу чертополоха, обсыпанного тощим пухом. Пани Мальвина лихорадочно билась с коровой, которая, не понимая всей важности момента, оказывала ей яростное сопротивление.

— Эй, шляхта, что там опять приключилось? — крикнул путевой мастер.

Заинтригованный внезапно наступившей тишиной, он вышел из своей конторы.

— Ромусь, вон там Ромусь бежит, — взволнованно пояснила пани Мальвина.

Пораженный столь редким зрелищем, путевой мастер ни о чем больше не спрашивал. В жаркий день, по собственной воле, никем не принуждаемый, Ромусь проделывал движения, которые в какие-то мгновения напоминали бег.

С трудом он добрался до первой линии чертополоха и долго через него продирался, поднимая тучи шарообразного пуха. В конце концов он предстал перед нами: тараща глаза, он держался за бок и никак не мог отдышаться.

— Что случилось, сиротинка, говори скорей, — нетерпеливо потребовал партизан.

— Он задохся, бедный, не может дух перевести.