Выбрать главу

Рут отстранилась, разглядывая ее и давая возможность рассмотреть себя. Кузина надела черный блейзер и узкие брюки обтягивающего покроя этого времени, а на губы нанесла красную помаду более яркого оттенка, чем обычно. В остальном же казалась такой, к какой привыкла Джоанна.

– Что случилось? – повторила Рут. – Бабушка решила, что тебя забрали по распоряжению совета!

– Группа гвардейцев заявилась ко мне на работу. Они… Они убили мою подругу Марджи. – Голос невольно задрожал. – Думаю, теперь меня считают беглой преступницей. Мне на запястье поставили метку.

Рут снова крепко прижала Джоанну к груди.

– Как ты улизнула? И как сумела найти гостиницу «Виверна»? Я слышала, ты притащила с собой человека. – Слово «человека» кузина прошептала, точно речь шла о чем-то возмутительном. – Что ты показала ему убежище монстров.

– Ник покупал пирожные в кондитерской, когда на нас напали, – объяснила Джоанна. – Его тоже пытались убить, но мы оба сбежали. А остальное… правда, очень долгая и запутанная история. – Слишком долгая для торопливого рассказа на пирсе в окружении десятков свидетелей.

Кроме того, спутники уже приближались. Она сомкнула пальцы в не до конца сжатый кулак, после чего распрямила ладонь: сигнал Хантов, означавший «Позднее».

Кузина нахмурилась, явно не удовлетворенная объяснением, но все же ответила тем же жестом в подтверждение того, что поняла.

Джоанна повернулась к остальным и представила:

– Это моя двоюродная сестра Рут.

– Привет, – дружелюбно отозвался бывший герой. – Я Ник.

Кузина внимательно обвела взглядом его лицо кинозвезды с квадратной челюстью, накачанный торс под футболкой и выгнула брови:

– Джоанна спасла тебя от нападения?

– Это он спас меня, – поправила та.

– Он спас тебе жизнь? – Осторожный интерес сестры сменился более серьезным отношением. – Тогда наша семья у него в долгу.

– Мы спасли друг друга, – слегка покраснев, прокомментировал Ник.

Рут смерила его задумчивым взглядом, после чего повернулась к остальным.

– А вы тогда кто?

– Том и Джейми, – представился великан.

– И Фрэнки. То чудо, зажатое под мышкой, – добавил молодой Лю, а затем вскинул голову и добавил: – А ты печально известная Рут Хант. Проклятие нашей семьи. – Он сказал это с таким серьезным выражением лица, что Джоанна не смогла определить: шутил или нет.

Настала очередь кузины заливаться румянцем. Но тут Том усмехнулся и спросил ее:

– Что ты натворила? Украла что-нибудь?

– Я бы никогда… – начала было Рут.

– И не один раз, – перебил Джейми. – К твоему сведению, тебе по факту запрещено появляться в поместьях семьи Лю. Не уверен, что мы можем отвести тебя в убежище.

– Серьезно? – возмутилась двоюродная сестра.

Джоанна по-прежнему не понимала, шутил Джейми или нет.

– Меня тоже когда-то изгнали с их территорий, – с ностальгическими нотками в голосе сообщил Том. – Не переживай, Лю тебя простят. Они сентиментальные добряки. – Он посмотрел на Джейми, и суровый фасад того наконец дал трещину: в глазах промелькнул намек на улыбку.

Фрэнки завозился под мышкой хозяина. Том нагнулся и опустил питомца на землю. Пес тут же помчался вдоль пирса к расставленным складным столикам Хатауэев. Черная кошка подбежала поприветствовать бульдога.

– Идем, – пригласил Джейми и зашагал по тротуару.

– Куда ты нас ведешь? – уточнила Джоанна. – Что это за убежище?

– Совместная территория Лю и Хатауэев, – объяснил Том.

Она с недоумением посмотрела на Джейми.

– Я думала, что вашей семье подконтролен участок в районе Ковент-Гардена.

– Так и есть, – подтвердил тот и нарисовал в воздухе кривую фигуру, видимо, изображавшую контуры родовой территории. – Раньше главное поместье Лю располагалось неподалеку, на Нэрроу-стрит. Именно здесь изначально был лондонский Чайна-таун.

– В те времена тут царила кипучая деятельность, – ностальгически прокомментировал Том. – Везде сновали большие корабли с грузами и пассажирами. Создавалось ощущение центра мира.

Сейчас это место тоже выглядело достаточно многолюдно и оживленно. Джейми вел спутников вдоль причала, минуя с полдюжины знаков «Проход не загораживать», которые Хатауэи откровенно игнорировали. Они заставили весь тротуар раскладными стульями и столиками, жарили на переносных жаровнях свежую рыбу с овощами и хлебом. Седовласый мужчина нарезал петрушку на разделочной доске. Повсюду бродили животные. Радостные собаки перепрыгивали с лодку на лодку, обнюхивая дремлющих котов. В кармане одного из прохожих спала упитанная крыса, на флаге с гербом Хатауэев сидела птица с ярким оперением и заливисто чирикала. А на барже чуть подальше вокруг трубы обвилась большая змея.