Выбрать главу

Для тех, кто не знает о её маленьком секрете, Илейна всего лишь торговец комнатными и декоративными растениями – она выращивает их на продажу в своей оранжерее, и это, собственно, и является её основным доходом, небольшим, но стабильным. Во всяком случае, денег хватает и на себя, и родителям в деревню отослать, а уж то, что приносит ей её «хобби», девушка тратит или на обустройство домика или на пополнение своей собственной библиотеки – в свободное время Илейна обожает читать, хотя книги предпочитает не совсем обычные…

Сегодня, кстати, ради этого своего увлечения Илейна прикрыла свою лавочку на окраинной торговой площади раньше обычного – прошёл слушок, что у господина Гилберта, торговца книгами, на днях случилось большое поступление старинных книг, и было совершенно невозможно не пойти и не посмотреть, что же там такое интересное приехало.

- Добрый вечер, господин Гилберт! – выпалила девушка прямо с порога. – Как дела ваши, какие новости?

- Добрый вечер, добрый вечер, - донеслось откуда-то из-под прилавка. Старина Гилберт, как всегда, раскладывал свой товар по ему одному понятной схеме – чтоб красивей смотрелось! – и за этим занятием он мог провести сколько угодно времени. – Кого имею честь приветствовать в моей скромной лавочке… ах, Илейна, деточка, это ты!

Колдунья поморщилась. «Деточка», это надо же! Разница в возрасте лет пять, а общается с ней как с ребёнком. Впрочем, Гилберту подобные шуточки были простительны – у него это обращение звучало невероятно забавно, другому кому Илейна да-авно бы уже бородавок наколдовала и послабление желудка дня на три за такое.

- Так что привело сегодня ко мне мою любимую покупательницу? – хитро прищурился торговец.

- Ну-у, я тут краем уха слышала кое-что, думаю - дай схожу, проверю, правда, нет?

- И ничего-то от вас, юная мисс, не скроешь! Откуда только что узнаёте? Только вчера вечером новый товар с Побережья прибыл – а вы уже прискакали быстрее молодой лошадки. Я даже сам ещё толком приехавшее не рассматривал. Изволите глянуть первой, мисс Илейна? Сами знаете, в побережных книгах может быть всё, что угодно, вдруг и вам что глянется.

Не веря своему счастью, девушка смогла только кивнуть. Народ Побережья особой грамотностью не отличался, и книги туда попадали в основном двумя путями: или море на берег выбрасывало после очередного кораблекрушения с чьими-нибудь хорошо упакованными вещами, или русалки выменивали на овощи и фрукты, а к ним книги тоже попадали с затонувших кораблей. Таким образом, книга могла быть из любого королевства, любой давности!

Гилберт только головой покачал. Сам страстный любитель книг, он просто умилялся, глядя на полное восторга лицо Илейны, прекрасно понимая захлестнувшие её сейчас эмоции. Пожалуй, даже у его племянников так мордашки не сияли, когда их по праздникам водили в кондитерскую и разрешали выбрать конфету-другую.

- Вон, видите в углу мой любимый дорожный ящик? Там всё и лежит, идите и любуйтесь.

Не сдержав возгласа радости, Илейна бросилась к ящику. Дрожа от нетерпения, приподняла тяжёлую крышку, испещрённую печатями, и принялась перебирать попавшее в её руки богатство. Не без трепета девушка доставала очередную книгу – одни были совсем древние, другие просто старые, тонкие пальцы переворачивали обложку, и сердце замирало в ожидании чуда – вдруг в этот раз попадётся нечто особенное?

Увы, несмотря на поражающее разнообразие улова, ничего нужного Илейне не обнаружилось. Книги с рецептами и советами по домоводству, несколько томиков стихов, сборник гравюр, тоненькая брошюра с модными фасонами платьев… всё не то, хотя за некоторые экземпляры коллекционеры старинных книг руки друг другу поотрывают... но, уже ведь упоминалось, что Илейну интересовали не совсем обычные книги?

Сегодня её внимание привлекли только две. Одна – не имеющая коллекционной ценности, но прекрасно оформленная – «Секреты изготовления витражей» с поражающими своей красотой иллюстрациями – один витраж краше другого, с феями, драконами и сказочными цветами. Собственно, из-за иллюстраций она Илейне и глянулась, использовать книгу по назначению у девушки и в мыслях не было.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Со второй книгой было как-то непонятно. Древняя до невозможности в почерневшем от воды и времени ларчике. Невзрачная, исцарапанная обложка без особых украшений, замызганные и потрёпанные страницы с небрежными схемами и зарисовками – «Руководство по улучшению пород домашнего скота» было совершенно непривлекательно как внешне, так и по содержанию, но почему-то Илейне совершенно не хотелось выпускать её из рук. Она повертела книгу и так и эдак, легонько потрясла и даже понюхала – ничего необычного!... впрочем… впрочем…