- Уже время закрытия паба, - встревожено сказала Салли, - вдруг он заблудился в лесу, или его ограбили, убили - не знаю, - она начала ходить по комнате, со стороны в сторону.
- Мы должны найти его, - сказала Левина, - сегодня мы выходим на связь с командой Юпаса, капитан должен дать свой ответ, так как Йоки и Шинь совсем плохо. Гоуд говорит, что они протянут максимум неделю.
- Я пойду, - сказала Салли, - Бэнкли, ты сможешь пойти со мной?
Бэнкли одобрительно кивнул ей в ответ.
Они быстро прошли лес, который отгораживал их корабль от посёлка, и оказались на улице, на которой стояло около пяти пабов. Салли показала на тот, в котором постоянно сидел Штирнер. В это время оттуда выходил мужчина, закрывая паб и выключая фонарь возле него. Салли подбежала к нему и спросила:
- Здравствуйте, вы уже закрываетесь?
- А разве не видно? - мужчина недовольно повернул ключ в двери, а потом засунул их к себе в карман.
- Простите, просто мы ищем одного мужчину, он часто у вас сидит. У него чёрные волосы и борода, а ещё небольшое родимое пятно на щеке, - она показала пальцем на щёку.
- А, эта пьянь, - пробурчал мужчина, - Я его выгнал десять минут назад, он никак не хотел уходить. А вы его жена?
Салли улыбнулась.
- Нет, мы его друзья. Вы не видели, куда он пошел?
- К сожалению, нет. Наверное, в какой-нибудь другой паб, потому что настроение у него было такое, чтобы выпить ещё. Тут есть пару пабов, которые работают круглосуточно. Возможно, он в одном из них.
Салли и Бэнкли поблагодарили мужчину, отправившись в оставшиеся четыре паба. Два из них были закрыты уже как несколько часов, в пабе в конце улицы Штирнера не было, но возле этого паба они услышали громкую музыку и чьи-то голоса. Зайдя в переулок, они увидели небольшой светлый паб, откуда доносилась весёлая музыка и топот сотен ног. Мужчина возле паба завлекал Салли и Бэнкли зайти к ним и отведать их превосходный пирог с мясом. Они прошли в паб и начали разглядывать толпу. Паб казался невероятно маленьким, однако помещал в себе множество людей. Салли уже хотела подойти к хозяину этого заведения, чтобы спросить о Штирнере, но увидела того, сидящего за столом с безумным количеством кружок выпитого эля. Один из таких кухолей он держал у себя в руке и тянулся губами к нему, чтобы сделать ещё один глоток.
- Ну что же, привет, - сказала Салли, нависая вместе с Бэнкли над Штирнером.
Тот посмотрел на них, а потом резко встал из-за стола и обнял их.
- И вы здесь! Какая радость! - он крепко сжал их в своих объятиях, - Сейчас я закажу вам эля, и мы будем веселиться!
- Не надо эля, - сказал Бэнкли, осматривая стол Штирнера, - мы должны отвести тебя в корабль.
-Нет, нет, нет, - Штирнер снова сел за стол и начал прихлёбывать опьяняющий напиток, - здесь так весело, а там скучно. Тем более, сейчас на сцену выйдет какой-то мужик-проповедник, - он громко икнул, - Святой Хольцен, если не ошибаюсь. Хочу его послушать, а потом пойду.
У Салли и Бэнкли не оставалось другого выхода, им пришлось остаться вместе с Штирнером, чтобы потом отвести его домой. В таком состоянии он бы не смог и шага ступить. Они вынужденно сели за стол и заказали себе по куску пирога с мясом, а Штирнер заказал ещё бокал эля. Долго ждать не пришлось, через пять минут люди в пабе замолкли и вышедший на сцену хозяин заведения сообщил всем, что сейчас выступит перед ними Святой Хольцен, чьё посещение таких заведений является обязательным. Он своими проповедями пытается донести до людей, что разврат и всевозможные ублажения - это грехи, которые не понравятся Богу. Его проповеди даже вписали в местный регламент.
На сцену вышел мужчина лет пятидесяти, облачённый в белую одежду, на шее у него висел внушительных размеров крест. Он начал рассказывать людям в зале про то, что Бог миллиарды-миллиарды лет тому назад создал Кэплер и населил его людьми, чтобы те славили его. Он рассказывал про первых людей, а также про доказательства существования Бога, просил людей перестать заниматься такими беспутными вещами, потому что они огорчают всевышнего.
Салли обернулась и посмотрела в зал. Люди действительно слушали проповедника, а некоторые сразу же ушли, замученные словами Святого Хольцена. А потом она посмотрела на Штирнера. Он весь вспотел, его лицо покраснело, рука его крепко сжимала кружку с элем, а ноги пристукивали по полу.
- Мы должны забрать его, - сказала Салли шепотом Бэнкли.
Они встали из-за стола, и подошли к Штирнеру. Но тут послышался голос со сцены.
- Дорогие мои, вы уже уходите? - спросил их Святой Хольцен, - Неужели моя проповедь вас ничему не научила? Вы уходите домой к семье своей, чтобы обнять их или идёте, чтобы найти ещё один круглосуточный паб, где можно найти веселье?