— Это обнадеживает, — я, впервые за все то время, что мы были тут, вздохнул с облегчением. Можно сколько угодно убеждать себя в том, что все хорошо и что тут прекрасно — внутри все равно будет свербить. А тут мне действительно полегчало. — Если мы уже завтра сможем добраться дотуда…
— Надеюсь, сможем, — кивнул Динго. — Если не будем плестись и жаловаться на усталость, то проще простого — мы доберемся еще даже до заката. А может быть, и еще раньше. Вплоть до…
— Тогда идем, чего же мы медлим! — вскочил Падди.
— Подождите! — возмутился Динго. — Дайте мне тоже передохнуть!
Стоит ли говорить, что путь до таинственного городка прошел веселее, чем обычные переходы по джунглям, даже несмотря на то, что проходил он действительно по открытой местности, и горячее австралийское солнце доставляло нам множество неудобств. Лучше всего чувствовала себя, как ни странно, Айлин: она все-таки выросла в Австралии, а кроме того, у нее одной из нас всех был пробковый шлем, который она и одела в тот злополучный день перед походом. Точнее, он был даже не у нее, а у ее отца. Интересно, если верить Игроку, наши родители и вообще все, кто нас знал, забыли о нашем существовании. А как же подобные ситуации? Как поступит отец Айлин, когда начнет искать свой шлем и обнаружит, что тот пропал? Хотя, подумав немного, я понял, что отец Айлин и в обычной ситуации не вспомнил бы этого.
Динго тоже выглядел неважно. Уж не знаю, как и где он вчера тут бегал, но к вечеру он повалился вместе с нами на землю, хотя обычно не начинал отдыхать раньше, чем было все готово с едой и водой. Было видно, что он тоже далеко не железный и что ему в его шерсти действительно жарко.
— Ничего, — заметил Падди, тоже уставший от изнурительной жары. — Зато уже завтра будем там, в городе.
— Я бы не спешил радоваться, — вздохнул Динго. — Я вот что не понимаю… Сейчас мы прошли очень много, город даже можно увидеть невооруженным глазом. Взойдет солнце — и вы его увидите. Но вот что странно. Я не чувствую запаха людей. Совсем. Ну, кроме вас.
Так-так. Все напряглись.
— Это не может быть еще одна хижина с демонами, только в более широком варианте? — с опаской спросил я. — Ну, мало ли…
— Нет. — помотал головой Динго. — Уж это-то я бы почувствовал сразу. Если помните, я вас тогда тоже сразу предупреждал.
— Предупреждал. — признали мы. — Воем.
— Вот именно. И сейчас я не чувствую зла, не чувствую ничего сверхъестественного, демонического… Но и людей я тоже не ощущаю.
— Это точно значит, что их там нет? Или может быть, они… Ну, спрятались где-нибудь?
— Ага, увидели нас и спрятались. — Динго по-собачьи хмыкнул. — Не знаю. Может быть что угодно, только я на данный момент не чувствую людей.
— А куда нам тогда идти? — Айлин растерялась, испуганно глядя поверх очков. — Если не в город, то…
— Да почему не в город-то? — удивился, в свою очередь, Динго. — Идем куда шли. Там вы передохнете. Может быть, там есть что-нибудь, что нам поможет. Пустой город? Пускай, никто нам не поможет, но никто и не помешает. Поможем себе сами!
Мы молча кивнули, признавая, что Динго прав. А он добавил:
— И уж, во всяком случае, если там нет людей — никто не будет пытаться меня застрелить.
— Хорошо, — я видел, что все устали, и взял инициативу в свои руки. Не хватало еще опять разговориться на полночи и в итоге встать вялыми и невыспавшимися. — Все, ложимся все спать.
— И то верно, — поддержал меня Динго, свернувшись калачиком у костра. — Давайте.
Долго уговаривать ребят не пришлось — все-таки они находились под жарким солнцем и действительно устали. Да и сам я понял, что уже засыпаю… Надо было, конечно, сторожить костер, но… Не было сил.
Конечно же, когда я проснулся утром, костер погас. Динго и Падди уже встали и теперь негромко — чтобы не разбудить меня и Айлин — обсуждали, кто в этом виноват.
— Оставьте, — покачал я головой, услышав их дебаты. — Сейчас согреемся. Вот только солнце взойдет — и так согреемся…
— Не напоминай, — скривился Падди. — Давайте уже готовиться. Очутимся в этом городе — может быть, там хотя бы тени больше будет.
— Да вот и он, — повернулся Динго. — Теперь-то вы можете его видеть?
Мы попытались вглядеться в ту сторону, в которую он показывал. Действительно, там что-то виднелось. Но что именно?..
— Неужели не видите? — огорчился Динго. — Вон же!
— Надо ближе подойти все-таки. — вздохнул Падди. — Давайте собираться. Сейчас Айлин проснется, позавтракаем — и пошли.
— Завтракать будете холодным… — отметил Динго. — Мне-то все равно, конечно…
— Да ладно, — я примиряюще улыбнулся. — Хорошо еще, есть запасы. Сырое мы бы точно есть не стали.
— А? Чего тут? Нет, сырое не буду. — это проснулась и сейчас нашаривала очки Айлин. Я помог ей их найти.
— Ну же, собираемся! — поторопил нас Падди.
Конечно, ко времени нашего обычного привала мы до городка не дошли, но виден он нам стал уже совсем скоро — буквально через полчаса после выхода. Жара была уже не такая адская, как вчера (или это мы опять притерпелись?), и мы шли, воодушевленные будущей встречей с пустым, но все-таки настоящим городом. В итоге было пять часов пополудни, когда мы стояли на пыльной дороге, по другую сторону которой простиралась наша цель. Городок. Городом его действительно было сложно назвать — здесь было всего десятка полтора домов. И он был действительно пустым. Судя по количеству пыли и песка — давно. Человеческих следов видно не было, и, как утверждал Динго, людей тут точно не было. Как и еще кого-то.
— Проверим, что в домах? — предложил он, огласив нам свой вердикт. — Здесь все, конечно, не первый год (а то и не первый десяток лет) стоит, но мало ли.
Мы, подумав немного, согласились.
— Только аккуратно, — предупредил я. — Первыми входим мы с Динго. Мало ли что…
— Динго — это понятно, — недовольно сказал Падди. — А ты почему? Я крепче и…
— А я старше, — отрезал я. — И не возражать. Мы должны вернуться домой живыми.
— Если там будет это ваше «мало ли что», я скажу заранее, — заметил Динго, двигаясь к первому дому. — Здесь, например, только пыль и мыши.
— Что?!! — Айлин отпрыгнула от двери метра на три (ей-богу, я не вру). — Мыши?!! Что же ты раньше не сказал!!
— Заходим, — меланхолично вздохнул Динго. И мы вошли внутрь.
Внутри было пусто, пыльно и очень сухо. Мыши — если они и правда были тут — спрятались очень глубоко и старались не вылазить наружу, зато какие-то странные существа, немного напоминающие кузнечиков, водились в избытке. Помещение оказалось не жилым домом, как мы подумали вначале, а чем-то вроде склада.
— Ого! Тут консервы! — радостно отметил Падди.
— Бери. Потом проверим, в каком они состоянии, — откликнулся Динго, внимательно изучающий углы небольшого помещения.
— С чего ты взял, что это консервы? — недовольно буркнула Айлин, все еещ не успокоившаяся. — Железные банки. Вдруг там гуталин.
— Да хоть крысиная отрава. Потом узнаем. — Падди радостно запихнул в карманы пару плоских жестянок и хотел уже снять рюкзак, но я его остановил:
— Мы же остаемся здесь пока. Еще успеем нагрузиться.
Падди кивнул, а Динго, подойдя и поглядев на кучу банок, протянул:
— Это не ваши австралийские специальные банки. Это так просто не откроете. Да и костью вряд ли пробьешь…
— Поищем тут нож, — кивнул я. — И спички. Надеюсь, хоть немного тут есть. У меня только один коробок остался.
— Быстро расходуются… — покачал головой Динго. — Надо экономнее… И готовься уже к тому, что если они все-таки закончатся — будешь добывать огонь трением.
— Да уж… — я посмотрел на свои руки. Смогу ли я сделать то, что нужно будет для выживания? Или нет? Похоже, мне и правда придется проверять это на практике. Да уж… Задачка. Я хотел о чем-то спросить Динго, но тот уже вернулся к изучению комнаты, скрывшись за грудой рассохшихся деревянных ящиков, старых, как сама Австралия.