Ожидаемо, вещей было немного. Большинство полок и вешалок пустовали. Пройдясь взглядом по имеющимся нарядам, с грустью вспомнила свои потерянные платья и пришла к выводу, что приобрести пару новых действительно придётся.
Причудливо выполненная, солидная позолоченная рама большого зеркала, расположенного на дальней стене привлекла моё внимание. К нему-то, пользуясь отсутствием Нарлин и отложив пока примерку, я и направилась в первую очередь. Нужно было привести себя в порядок — собрать волосы в строгий, тугой пучок, добавить бледности коже, синевы под глазами и приглушить яркий цвет губ. Не то, чтобы я как-то по-особенному красива, но в таком месте нельзя забывать об осторожности. Вспомнив о предстоящей прогулке по дворцу, хотела ещё и родинку на кончик носа поставить, чтобы встречные тёмные уделяли мне поменьше своего драгоценного внимания, но всё же не стала. Заметив перемены, лорд Алер мог пристать с вопросами.
Вернувшись, Нарлин недоумённо покосилась на моё подурневшее лицо, но промолчала.
Удовлетворённо кивнув своему отражению, взялась за поиск подходящего по размеру платья, но очень скоро отчаялась добиться в этом нехитром деле успеха. Все они были либо слишком открытые, либо слишком богатые, либо не моего размера.
— Мне бы что-нибудь совсем простое, — пожаловалась сбившейся с ног Нарлин. — Вот как у тебя, например.
— Что Вы, госпожа Илэрия?! Вас ведь могут принять за прислугу!
— Ну и пусть. Лишь бы не таращились.
Она осуждающе покачала головой.
— Давайте, я позову госпожу Гласию? Наверняка, она уже свободна. И заодно попрошу её захватить для вас что-нибудь из готовой одежды.
— Хорошо, — согласилась я понуро.
Никогда не любила портных, врачей, учителей танцев и всех прочих людей, которые уверены, что могут вертеть клиентов, как им заблагорассудится, но делать нечего. Придётся потерпеть.
Переодевшись в тонкую нижнюю рубашку, я занялась изрядно остывшим завтраком.
Госпожа Гласия появилась на пороге моей спальни уже через десять минут. Громкоголосая, торопливая и бесцеремонная дама средних лет, одетая в вишнёвое платье — она с первого взгляда мне не понравилась. И это впечатление только усилилось, когда портниха заставила влезть на стул и принялась обмерять, рассказывая о том, какие «милые рюшечки» ей непременно нужно будет пустить по подолу моего будущего платья.
— Я не буду носить все эти банты и рюши! Понимаете? Мне такое не нужно!
— Милое дитя, вы совсем ничего не понимаете в моде! — благодушно возражала она, даже не делая вид, что слушает. — В этом сезоне очень модно…
Ничего удивительного, что с госпожой Гласией мы так и не сумели договориться. Когда я всё-таки попыталась донести, чего именно хочу от своей одежды, она решила, что это шутка. Все заверения в серьёзности намерений привели лишь к тому, что швея с жаром принялась меня переубеждать, а потом возмущённо свернула ленту и ушла, заявив, что не собирается шить кривые вещи и намеренно уродовать клиентов! К ней же после этого перестанут приходить леди!
Нарлин, обеспокоенно наблюдавшая за нашей перепалкой, проводила женщину уставшим взглядом и произнесла:
— В городе у меня есть один знакомый портной. Если вы всё-таки наденете одно из платьев, я могла бы вас к нему проводить.
— И он точно не станет пытаться задушить меня в кружевах?
— Нет, — улыбнулась девушка. — Он очень хороший… инкуб.
— Инкуб? — поёжилась я.
— Вы ничего такого не подумайте. Шьёт он просто волшебно! И с клиентами всегда очень обходителен. Учитывает все пожелания.
— Что ж. Наверное, даже инкуб не напугает меня так, как художественные предпочтения госпожи Гласии.
Нарлин рассмеялась.
Вскоре мы с ней уже спускались по широким мраморным ступеням. Я нервничала, оглядывалась, стараясь не встречаться взглядами с проходящими мимо лордами и леди, и постоянно поправляла слишком облегающее синее платье и непривычно распущенные волосы. Пучок на затылке вполне меня устраивал, но у этого почти приличного наряда был один существенный минус — глубокий вырез на спине. Его требовалось чем-то прикрыть.
— Не беспокойтесь, госпожа Илэрия, — в полголоса увещевала семенящая рядом Нарлин. — Вам очень идёт этот цвет! Вы чудесно выглядите!
— Илэрия? — удивлённо раздалось сзади.
Мысленно простонав, я взмолилась тёмным богам и ускорила шаг.
— Стоять!
О, богиня! За что?
Даже после столь повелительного оклика я не остановилась, но лорд Алер без труда обогнал и заступил дорогу. Он стоял и, удивлённо приподняв брови, просто рассматривал меня с ног до головы, пока я решала очень важный вопрос — которому из двух оборотней попалась.