Выбрать главу

Автор: Ли Савино

Книга: «Спасенная берсерком»

Серия: «Невесты берсерков» — 1

Год написания: 2017

Жанр: Эротика, фэнтези, оборотни, магия, ведьмы

Возрастное ограничение: 18+

Над переводом работали:

Переводчик: Luizas12, Фрея

Редактор: Nikolle

Русификация обложки: Xeksany

В книге всего: 12 глав

Перевод осуществлен для группы: https://vk.com/paranormal_love_stories

И для сайта: http://ness-oksana.ucoz.ru/

Текст выложен исключительно для ознакомления.

Не для коммерческого использования!

При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.

Глава 1

Кнут

— Мне не нравится это место, — Лейф стоял, подняв топор, готовый нанести удар невидимому врагу.

Я хмыкнул в знак согласия и хмуро оглядел дикую местность, заросшую кустарником и шиповником. Лес уступил место песчаной почве и нескольким искривленным и уродливым деревьям с обнаженными побелевшими корнями.

— Что-то не так с воздухом, — продолжил рыжеволосый воин. — Не хочу здесь задерживаться.

— Я тоже, — сказал я. — Но нам придется задержаться, пока мы не найдем предателей.

Мы выслеживали трех волков, которые обворовали стаю. Последние несколько дней и ночей воры вовлекали нас в веселую погоню, и мы были утомлены, измучены изнуряющими путешествиями.

Ветер сотрясал деревья и напоминал по звуку звон костей.

— Что это за запах доносится с ветром? — Лейф поднял голову и принюхался.

Я сделал то же самое, и нас обоих чуть не стошнило.

— Что-то умерло. — Я закашлял.

— Трупы, — согласился Лейф. — Гниющее мясо. Неудивительно, что воры прятались здесь. Никто бы и близко не подошел к этому месту, даже если бы мог.

— Давайте двигаться дальше, — я сделал знак остальным воинам — отряду из двадцати человек, все они были хорошо вооружены.

— Послушайте… — Брок, темноволосый воин, поднял вверх палец, — вы слышите это?

Спустя короткое время мы все услышали так же отчетливо, как и он.

— Тишина, — сказал Лейф. — Птицы не поют.

— У Рольфа есть новости, — Брок кивнул в сторону большого серого волка, рысью приближавшегося к нам. Он вскочил на валун, чтобы обратиться к нам.

«Я провел разведку впереди, — доложил волк, обращаясь через стайные связи к нашим разумам. — У подножия холма есть каменистая поляна, где бродит множество драугров».

— Драугр? — Лейф нахмурился. — Я не слышал этого слова с тех пор, как мы покинули северные земли.

Рольф поделился с нами образом драугров — худых людей с сероватой кожей и невыразительными лицами.

«Они воняют, — волк чихнул. — Их много, и они, кажется, охраняют пещеру. Я чувствую мощную черную магию».

— Какая бы ведьма или колдун ни сотворили этих существ, они должны жить в пещере, — предположил Лейф.

— Такое зло должно быть уничтожено, — пробормотал другой воин, и несколько других согласились с ним.

— Что же нам делать, Кнут? — спросил Лейф. — Альфы ожидают, что мы найдем воров.

Я взвесил свой ответ. В отсутствие альфы решение принимал я. Какая-то часть меня кричала броситься в бой, но так не хотелось этого делать. Я ценил жизнь окружающих меня людей и считал их своими друзьями, хотя и старался не терять бдительности рядом с ними.

«Предатели уже близко, — сказал Рольф. — Я учуял их запах в лесу еще до того, как наткнулся на вонючих тварей вокруг пещеры».

— Мы продолжаем наши поиски, — сказал я. — Если наш путь пересекут эти существа, мы будем сражаться. А пока мы идем по следу трех предателей.

Мы можем остаться в лесу и обойти пещеру, избегая этих драугров.

Сделав знак волку, я позволил Рольфу идти впереди. Остальная стая упорно следовала за мной по пятам. Мы крались с хитростью волков, разворачиваясь веером в лесу, используя нашу мысленную связь, чтобы продолжать идти в правильном направлении. Наш путь привел нас к песчаной поляне, которую видел Рольф. За тонкой завесой деревьев виднелись сотни людей с желтоватыми лицами, тела которых сморщились почти до кожи и костей. Какой бы маг ни оживлял эти существа, он не поддерживал здоровье своих слуг. Мужчины были похожи на ходячие трупы. Возможно, так оно и было.