Выбрать главу

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я. — То есть, я рад тебя видеть, но это немного неожиданно.

— Я была у папы, знакомилась с его новой пассией и почувствовала, как задыхаюсь. Мне нужно было сбежать оттуда. Поэтому я решила попробовать найти тебя.

Я проверяю время на телефоне.

— Почти обед. Давай закроемся пораньше? В любом случае, надо передать Финна Холли.

— О, можно мне с ней познакомиться? Мне бы очень этого хотелось.

Меня охватывает неуверенность. А вдруг что-то пойдёт не так?

— Ей тоже будет приятно. — Это правда. Буду надеяться на лучшее.

Я закрываю магазин, вешаю табличку «Закрыто» и спускаю коляску Финна со ступенек. Клайву не нравится, когда я закрываю магазин днём («Просто возьми с собой чёртовы бутерброды, — ворчал он в прошлый раз, когда я объяснял, что мне нужен обед в час дня. — Кстати, никто не уходит на обед на три часа. Мне следовало тебя уволить»), но ему придётся с этим смириться. Скажу, что Холли нездоровилось и мне нужно было её проведать.

Касс следует за нами по лестнице, корча рожицы Финну, отчего тот смеётся всю дорогу. Я немного нервничаю, потому что придётся показать ей квартиру. Бьюсь об заклад, сестра удивится, увидев, насколько она прекрасна. Я не знаю никого, у кого есть подобная квартира. Касс должна впечатлиться.

— Мой босс — дядя Холли. Он отремонтировал квартиру и разрешил нам здесь жить. Рано или поздно он её продаст, а пока мы присматриваем за ней.

— Значит, однажды вам придётся съехать?

— Ага, но это случится не скоро. Холли — мать-одиночка, работает в полсмены в поликлинике и получает совсем немного. Клайв хотел, чтобы у неё было хорошее место для воспитания Финна.

— Он кажется хорошим человеком.

— Холли повезло. У неё большая и дружная семья, и все ей помогают. — Я открываю дверь. — Холли! У нас гости!

Она не в лучшем виде: в халате, без макияжа, с не расчёсанными волосами, торчащими во все стороны, бледная, а её лоб снова нахмурен.

— Эйдан! Почему ты не предупредил?

Касс делает шаг вперёд.

— Простите, это моя вина. Я появилась как гром среди ясного неба. Эйдан не знал. Я Касс.

А Вы, наверное, Холли?

— Приятно познакомиться, — Холли делает вид, что всё в порядке. — Я только проснулась. Пойду переоденусь. Эйдан, предложи Касс что-нибудь выпить. О, Финн, милый, ты голоден?

Финн громко требует еды. Я беру его на руки и провожаю Касс в гостиную.

— Проходи, — говорю я. Она проходит в комнату и спотыкается об одну из игрушек Финна. — Присядь. Я пока приберусь тут немного.

Конечно, если бы я знал, что она придёт, то сделал бы это заранее. Сгребаю разбросанные игрушки в ящик, игнорируя яростные крики Финна, убираю грязные тарелки и кружки, забытые с вечера, и поправляю ковёр.

— Я сейчас, только покормлю Финна, — сообщаю я, подхватывая его на руки. — У нас не только эта комната, но и большая кухня есть, и две спальни!

На кухне тоже не убрано. Вчера Холли готовила спагетти, и вся столешница в брызгах томатного соуса. Я усаживаю Финна в высокий стульчик и даю ему питу, протираю столешницу, мою посуду.

Касс сидит на диване, где я её оставил, и разговаривает по телефону. Я слышу её голос, но не разбираю слов.

На кухню входит Холли. Она выглядит намного лучше, переодевшись в симпатичный топ — с розовыми цветами, немного просвечивающий, — и джинсы. Над джинсами видна полоска кожи, и мне тут же хочется прикоснуться к ней именно там, но я сдерживаюсь.

— Прости! — шепчет она. — Я не знала, что ты вернёшься так рано! Я думала, ты будешь весь день на работе!

— Ты же знаешь, что я не могу держать Финна в магазине целый день!

Она зевает.

— Я просто жутко устала, Эйдан.

— Всё хорошо?

Иногда у Холли наступает упадок сил, и она лежит в постели весь день. Она борется с этим, как может: занимается йогой, пьёт витамины, даже подумывает пойти на тайцзи. Мама Холли постоянно подначивает её вернуться к антидепрессантам, но Холли остро реагирует на указания матери. Кажется, Джулиет должна бы уже это понять, но нет, она по-прежнему твердит: «Просто подумай о том, чтобы сходить к врачу» и «Возможно, психотерапевт тебе поможет, солнышко». Сама Холли списывает всё на мононуклеоз, которым переболела в семнадцать, и так и не восстановилась полностью (прим. переводчика: Тайцзи (тай-чи) — китайское боевое искусство, один из видов ушу, со временем ставшее популярной оздоровительной гимнастикой; это медитация в движении, направленная на концентрацию и баланс «ци» — жизненной энергии организма, что приносит пользу психическому и физическому здоровью. Мононуклеоз — острое вирусное заболевание, при котором наблюдается лихорадка, увеличение лимфатических узлов, воспаление миндалин, увеличение размеров печени и селезёнки).

В то же время её отец сбежал в Марбелью, так что тот год был трудным. Уже в следующем году она поступила в университет, но с учёбой не сложилось. Потом были неудачные отношения, беременность, но отец ребёнка не захотел брать ответственность, а следующий парень... Скажем так, жизнь Холли не баловала, но это помогает нам находить общий язык.

Касс входит на кухню. Холли улыбается и обнимает её:

— Поверить не могу, что вы с Эйданом нашли друг друга! — говорит она. — Это так здорово!

— Мне тоже не верится, — отвечает сестра. — Папа звонил. Он на меня злится.

— Почему, милая? — интересуется моя девушка.

— Мне полагалось гостить у него и налаживать отношения с его молодой любовницей, а я сбежала.

— Хуже и быть не может! — качает головой Холли. — Когда мои родители разошлись, отец хотел сразу познакомить нас со своей новой подружкой. Она была такой юной, всего на год старше моей старшей сестры. Я её на дух не переношу...

— Очень жаль. Мы могли бы ездить в бесплатный отпуск в Испанию. Финну бы понравилось.

Я намекал на это раньше, но всегда получаю один и тот же ответ, как и сейчас:

— Не самая хорошая идея, Эйдан.

— Всё может оказаться лучше, чем ты думаешь, — возражаю я.

— Я даже не представляю наш отпуск, — поморщившись, говорит Касс. — Папа не захочет, чтобы мы таскались за ним по пятам. Тем более с Аннабель и младенцем.

— Смотри, чтобы он не взвалил на тебя роль бесплатной няньки, — предупреждаю я сестру.

Холли шумно ставит чайник:

— Чаю? — в её голосе слышится раздражение. Не понимаю, почему.

Касс с любопытством смотрит на нас. Лучше бы она не видела Холли без макияжа. Моя девушка прекрасна в любом виде, но без макияжа сразу заметно, что она чуть старше меня. Мне кажется, что сестра осуждает нас. Не хочу, чтобы она осуждала нас, как Джулиет.