Выбрать главу

Остатъкът от разговора не представлява интерес за теб. Хвърляш поглед към Исмей, после се поколебаваш. Към кого ще се обърнеш?

Към Брус Исмей — мини на 202.

Към втория помощник Лайтолър — продължи на 228.

Към Джон Джейкъб Астор — прехвърли се на 237.

Няма да осъществяваш плана „Оракул“ и ще слезеш в каютата, за да обсъдиш предстоящите си действия — попадаш на 98.

218

Ритваш внезапно Кемиш в слабините и той се търкулва настрани. Младият огняр с учудване се обръща към теб, но преди да успее да направи каквото и да било, получава саблен удар по шията и се просва до Кемиш. Сетне побягваш надолу, преди останалите огняри да са се покатерили по стълбичката. Настава безумно меле. Раздавайки отчаяни удари наляво и надясно, успяваш да си пробиеш път до изхода и да хукнеш към горните палуби.

Опитът ти за саботаж се провали. Върни се на 104 и избери нещо друго.

219

По дяволите, времето не достига! За изясняване на въпроса с лодките ще ти трябва още един час. Ако си съгласен да пожертваш това време, ще трябва да поправиш графика си и да преминеш на 173.

Ако предпочиташ да продължиш проучването по план, прехвърли се на 130.

220

Този път не ти провървя. Можеш да опиташ още веднъж — но само веднъж! Към кого ще се обърнеш?

Към Брус Исмей — мини на 202.

Към Джон Джейкъб Астор — прехвърли се на 237.

Няма да осъществяваш плана „Оракул“ и ще слезеш в каютата, за да обсъдиш предстоящите си действия — попадаш на 98.

221

— Елате с мен, сър — казваш ти и повеждаш Исмей към каютата си. — Става дума за изключително деликатни държавни дела. Не бих си позволил да ги обсъждам на открито.

За щастие твоят съсед по каюта отново е духнал нанякъде. Поканваш Исмей да седне и бавно започваш:

— Излишно е да ви обяснявам какво представлява „Титаник“. Знаете го много по-добре от мен. Това е символ на днешна Британия, на прогреса, на доблестните мъже като вас. Символ на новия век. Ала знаете също, че има черни сили, които не спират пред нищо. Да ги посочвам ли? Нихилисти, анархисти, терористи, комунисти… цялата тая долнопробна паплач, която с радост би загасила и слънцето, стига да можеше. „Титаник“ е под заплаха, сър. А може би дори и лично вашият живот.

— Кой сте вие, мистър Бейли? — прошепва Исмей с пресипнал глас.

— Разбирате го много добре, сър. Докато над Британия се простират чуждоземни сенки, трябва да има и хора, които да се борят, скрити дълбоко в мрака. Аз съм просто един от тези безименни хора. Настоявам за съдействие и пълна дискретност. Не споделяйте с никого… дори с капитан Смит.

— Не мога да обещая това — трепва Исмей. — Най-много… Най-много да забравя този разговор, все едно, че никога не сме се срещали. Без доказателства…

И той се изправя.

Умът ти работи напрегнато. Ако имаш в багажа си динамит, мини на 241.

Ако нямаш динамит, но имаш револвер, продължи на 258.

Ако нямаш нито едното, нито другото, прехвърли се на 275.

222

В добрата стара Англия скандалите никога не са били на почит — особено когато става дума за никому неизвестна личност като теб (защото не смееш да извадиш фалшивото препоръчително писмо). След няколко минути размяна на остри реплики, във фоайето изниква полицай, повикан от портиера.

Един час по-късно вече стоиш пред съдията и изслушваш присъдата си: трийсет дни затвор за нарушаване на обществения ред. Управата на хотел „Саут-Уестърн“ ще продаде част от багажа ти, за да покрие сметката.

Е, един месец ще изтърпиш някак. Само че задачата ти е провалена — Хигинс ще загине заедно с „Титаник“. А когато излезеш от затвора, ще трябва да прекараш живота си в първата половина на 20-ти век… Друг път действай по-предпазливо!

223

— Така значи! — избухва Лайтолър. — Е, добре, мистър пророк! Тъкмо имам една загадка за вас. Виждате ли наблюдателния кош на предната мачта? Дежурните матроси вече за втори път ми се оплакват, че биноклите им са изчезнали някъде. А трябваше да са там, в коша. Щом сте пророк, кажете къде да ги търсим тия проклети бинокли!

Какво ще му отговориш?

„Не знам“ — мини на 169.

„В каютата на капитана“ — продължи на 213.

„У първия помощник Мърдок“ — прехвърли се на 232.