- Тогда почему не вселился в его тело? - спрашиваю недоуменное.
- Какая женщина займёт тело умирающего старика, если деревня полна молодой плоти? Джиао, Хуапигуй сейчас просто веселится, зная, что вы не сбежите. Некуда вам идти.
- Она тоже ведьма? Тётушка. - интересуюсь тихонько, идя вслед за бабушкой на выход из небольшого домика.
Она закрыла дверь, ничего не сказала Янмин и обернулась ко мне, приложив свой палец к собственным устам. Послушно молчу, когда женщина берёт меня за руку и ведёт через деревню к тётушке Кингжао.
Я ни капли не удивлена колдовству своей бабки. С самого детства знаю, что некоторые женщины могли защитить деревню не хуже монахов. Моя бабушка явно не чжу — злая колдунья, ведь тогда бы слухи разнеслись по всем соседним деревням. Она никогда не выращивала змей, не отравляла чью-то пищу и не причиняла сглаз, моя бабушка добрая ведьма. Я в этом уверена, но, откуда это скользкое сомнение, что мир прямо сейчас накрывает полная мгла?
Почему, глядя на солнце, я вижу лишь губительную тьму?
Аи, что же ты наделала? Ты набралась смелости на гибель, но никогда не могла сказать свой протест. Аи, мне чертовски жаль.
Глава 5
Не вини меня в этом аморальном эгоизме, мне же, со зла, хочется откусить тебе трахею.
Я прошу слишком много?
Вырвав я твои глаза, ты перестанешь их закрывать?
Не дыши. Твоё дыхание слишком соблазнительно треплет воздух.
Смотри только на меня, иначе зачем тебе эти бесстыжие глаза?
Я давно не была в этом мрачном доме, который всегда хотелось обходить стороной. Когда-то нам с Аи казалось, что её соседка скрывает нечто странное, а после, маленькие мы, решили проследить за тем, куда вечно уходит эта нелюдимая женщина, тогда мы выяснили, что она топит щенят на местной реке, с тех пор мы старались избегать её, только вот меня бабушка часто просила помочь давней подруге по хозяйству. Слишком жуткая атмосфера царила в доме пожилой женщины, тяжёлый воздух, что пропитан вонючими травами. Бросаю мимолётный взгляд на гнилые стены, по которым уже успел расстелиться тёмно-зелёный мох, что неприятно щекотал ноздри, если вдохнуть в лёгкие слишком много кислорода. Здесь даже дышать страшно.
Сколько себя помню тётка Кингжао всегда была одна. Замуж её никто не взял, хоть и красотой она не была обделена, бабушка как-то рассказывала, что мужчины, которые уделяли ей внимание, умирали страшной смертью, от того она и была одна всю жизнь. Даже не смотря на такие слухи старейшина не прогнал женщину, лишь поселил подальше.
Передо мной грязная миска, что напоминала собой огромный лист гобо. Мои, подрагивающие от волнения, пальцы ловко обводят контур неухоженной посуды, я поднимаю глаза на пожилых женщин, что скрылись во мраке дома.
Бабушка и тётушка Кингжао о чём-то тихонько перешёптывались, через раз бросая на меня пристальные взгляды, от которых хотелось поёжиться и непременно сбежать. Ничего не говорю на их нежеланное внимание к моей персоне, казалось, что женщины обсуждали не гнусного демона, что пробрался в деревню, а меня. Я опустила глаза в миску.
Аи. Моя бедная Аи. Как же велико было твоё отчаяние, раз ты решила, что будет лучше умереть от лап демонов, чем сдаться под нападками отца и старейшины? Было очень тяжело под давлением взрослых и выдуманного долга? Моя бедная Аи, мне так жаль. Неужели смерть казалась тебе единственным верным решением?
Лу, этот чертов мальчишка, почему же он поступил так с тобой? Можно ли мне винить его, если я и сама никак не смогла помочь тебе, Аи? Не гневайся на мою боль, знаю, что не заслужила и шанса на прощение, просто позволь мне винить его, прошу, Аи...
Этот ублюдок приехал в наше поселение, лошадь его угнали, напали туфэй и забрали все деньги. Но откуда в наших краях появились бандиты, что напали на Лу? Временами мне казалось, что Лу и есть тот, кто грабит вместе с туфэй простых людей. Дерьмо, Аи. Не стоило доверять тому, кто кажется слишком жалким.
Это моя вина. Я должна была огородить тебя от него!
Аи была первой, кто принял Лу в нашу деревню с распростёртыми объятиями, плевать ей было на мнение настороженных жителей, она так отчаянно просила старейшину помочь Лу, что тот пошёл на поводу милой девушки. Я знала, что он сразу же приглянулся ей, но не думала, что моя подруга потеряет голову от любви. Любви? Была ли между ними любовь? Аи, ты любила или была любимой? Мне не нужно было идти на поводу твоей влюблённости.