Тишина оглушает. Никто не осмелился высказаться вслух о моём наглом появлении, что, наверняка, принесло им отголоски головной боли. Я слышу их бурные перешёптывания, но не могу поднять глаза на мужчин, показывая присутствующим свою немую покорность. Дай мне волю, и я бы спалила это место, к чертовой матери. Все присутствующие здесь трусы.
Мои светло-карие очи судорожно бегают по мужским ногам, сразу же замечая две монашеские одёжки. Чжидуо серого цвета мозолил глаза своей простотой.
- Можешь поднять глаза, Джиао. - раздаётся спустя пару минут голос старейшины, отчего я недовольно поджимаю губы, понимая, что старик просто упивался моим жалким видом.
Поднимаю глаза на главу деревни, краем глаза улавливая мрачное выражение лица Кунмина.
- Я хочу отправиться вместе с монахами Шаолинь в императорский дворец, чтобы попросить помощи у нашего правителя. - вымолвила я на одном дыхании, тем самым вызывая самый настоящий переполох среди совета. - Старейшина, позвольте мне исполнить волю моей покойной бабушки, чтобы я смогла привести нашу деревню к спокойствию. Как внучка одной из уважающих женщин, я не могу оставаться в стороне. - лгу незадумываясь.
- Джиао, - вдруг раздался голос дяди Аи, что находился сбоку от главы. - мы понимаем, что ты убита горем, но уезжать из деревни — это не выход.
- Я лишь считаю своим долгом попросить помощи у главы государства, чтобы дети наши могли не боясь выйти вечером из дома, дабы встретить своих отцов и матерей. - не свожу глаз со старейшины, зная, что должна всем показать непоколебимую решительность.
- Забавно, что не один из присутствующих здесь мужчин, в отличии от хрупкой девушки, не решился попросить помощи у самого императора. - неожиданно раздался незнакомый голос, отчего я невольно перевела взгляд на мужчину в одеянии монаха.
Глаза сами по себе цепляются в другого человека, что сидел рядом с говорящим, в полупрозрачной ткани на голове, скрывая своё лицо. Мужчина был высок, практически всё его тело было скрыто серой свободной тканью, даже лицо спрятали, отчего недоумение отразилось на моём лике. Одно мгновение, и я всеми клеточками тела чувствую его тяжёлый взгляд на себе. Странная дрожь пронзила кожу, из-за чего я вздрогнула, сразу же отводя взгляд в сторону старейшины, даже не взглянув на говорящего монаха.
- Неужели женщины у вас храбрее мужчин? Это довольно интересно, будет, что рассказать остальным. - всё никак не унимался наглый монах.
- Чайя, прекрати. - внезапно отсёк его нежный голос.
Я вновь вздрогнула, почему-то ощущая некий трепет. Голос мужчины в ткани был красив, словно нежное пение ласково поправляло волосы. Я прикусила язык. Никогда не слышала, чтобы мужчина так нежно разговаривал, привыкнув к грубости местных.
Монах, по имени Чайя, послушно замолкает, чем мгновенно даёт понять к кому мне нужно обратиться. Я решительно обернулась к двум монахам.
- Прошу вас, господа, - падаю лицом в пол. - возьмите меня с собой в путь.
- Джиао! - сердито воскликнул Кунмин, подрываясь с места, отчего отец потянул его обратно. - Как у тебя хватает наглости просить монахов о таком?! С ума сошла, наглая девка?!
Не поднимаю глаз, взволнованно прикусывая нижнюю губу, понимая, что все мои планы может сорвать придурок, который с лёгкостью повлияет на мнение совета. Неожиданное прикосновение горячей кожи к моему подбородку, заставляет глаза изумлённо округлиться. Послушно поднимаю лицо на монаха, что вдруг оказался рядом со мной. Я не могу увидеть его лица, лишь очертание. Чайя, другой мужчина, отчего-то заметно удивился.
- Твой жених против, Джиао. - в кричащей тишине произносит незнакомец.
- У меня нет жениха. - не могу сдержать выражение лица, слегка кривясь в презрении.
- Джиао! - послышался голос старейшины, что больше не скрывал своей угрозы. - Не вводи наших уважаемых гостей в заблуждение! Кунмин будет твоим женихом! Это лишь вопрос времени!
- У меня нет мужа, жениха и родни. Кунмин не будет моим мужем. - жёстко чеканю я, смотря исключительно в ткань на чужой голове.
- Джиао, - вдруг вмешивается Кунмин. - твоя родня мертва. Ты незамужняя женщина, значит, что жизнь твоя теперь в руках старейшины. Таковы правила, девочка.