Френсис взял её в руки и прочёл имя автора. ДЖЕК БЭРНЕСКИ «Сборник детских сказок». – Может, просто имя похожее? – озвучил мысль Френсис.
– Открой её, – сказал шериф. Френсис открыл книгу. На развороте была большая фотография автора. Он сравнил ее с водительскими правами. Они были один в один. – Любимые сказки моей дочери, – добавил шериф.
– Так это писатель детских сказок?
– Да, – шериф взял книгу и положил её на заднее сиденье машины. – В какую больницу увезли его? – поинтересовался шериф.
– В "Нью Медикал Центр".
Через опущенное стекло шериф просунул руку в машину и достал рацию.
– Это шериф Франклин. Авария на шоссе 25, по направлению Нью-Тайм стрит. Нужен эвакуатор.
– Вас понял, – ответил мужчина по рации. Шериф положил её обратно в машину.
– Так, Френсис, оставайся, жди эвакуатор, а я поеду в больницу, разузнаю, что там, – он сел в машину. Поразмыслив, шериф включил мигалку, развернул машину и направился в больницу. Раздался звонок. Он достал телефон из кармана. Звонила дочка. Шериф поднёс телефон к уху.
– Привет, Джессика.
– Пап! Ты где, когда приедешь? – раздался нежный детский голос в телефоне.
– Доченька, извини меня, сейчас я занят, к вечеру я постараюсь приехать домой.
– Я буду ждать.
Он улыбнулся. – А где мама?
– Она на кухне.
– Будь умницей, – произнёс ласково шериф, – дай ей телефон.
Через минуту раздался голос Кэрри в телефоне.
– Привет, Бобби
– Привет, Кэрри. Как там Джессика, не обижается на меня?
– Нет, что ты, она понимает, что у тебя такая работа.
Шериф улыбнулся. Он повернул руль влево. Съехав с трассы, он уже двигался по улицам города Нью Тайм.
– Кэрри, вечером я постараюсь приехать.
– Хорошо, – ответила Кэрри. Её голос стал ласковым и нежным, – мы будем тебя ждать.
– Я вас люблю
– Мы тебя тоже.
– Целую вас. Пока-пока, – он положил телефон в карман.
ГЛАВА 7
Джек поднялся на ноги. Головная боль понемногу уходила. Ему становилось легче. Он ещё несколько раз нажал на кнопку «вызов лифта». Но ничего не происходило.
Он дошёл до лестничного пролёта и спустился вниз. Длинный широкий коридор освещали несколько люминесцентных ламп. Шагая по коридору, Джек стал подходить к каждой двери и дёргать ручку. Однако двери по-прежнему были закрыты. Что это вообще такое? – мысль звучала в его голове. Это было похоже на какой-то фильм ужасов, в котором он был главным героем. Он один остался в этой больнице или вообще в городе. Но хуже всего, если он единственный в этом мире.
Одна из дверей была приоткрыта. Из неё исходил яркий белый свет. Джек направился туда. Он рукой взялся за ручку, но не спешил открывать её настежь. Он стоял и думал. Что там за дверью? Снова воспоминания или что-то похуже. Хотя сейчас воспоминания были бы не лишними. Джек толкнул дверь. Яркий свет ослепил его. Он шагнул вперёд.
Джек увидел себя, сидящим на причале у озера. Вокруг озера росли высокие и густые деревья. Невдалеке стоял небольшой деревянный дом. На берегу находилась старая деревянная лодка.
Джек почему-то не помнил этот момент из своей жизни. Он видел себя уже не подростком, а взрослым мужчиной. Но поездку на озеро он не помнил.
На улице сияло солнце, и было тепло. Джек сидел на причале, опустив ноги в воду. Он размахивал ими, разгоняя круги на воде.
Джек, но уже другой, стоял возле дерева и наблюдал за происходящим.
Из дома вышла его мама. Она прошлась по деревянному причалу, стуча каблуками и села рядом с Джеком.
– Тебе нравится здесь?
– Да, мам, хорошее место.
– Этот дом твой дедушка ещё купил, – она погладила его по голове. Подул небольшой ветерок. Он растрепал волосы Сьюзен. Она поправила их рукой. – Как там твоя книга? – поинтересовалась она.
– Скоро закончу, – ответил Джек, но как-то неуверенно.