— Сброшу, когда ее из темницы выпустят.
— Ладно, заинтриговал. Как убили тех мужиков?
— Ну, их нашли в машине с перегрызанными глотками. А она якобы имела с одним из них конфликт, вот полиция её и крутит.
— Они там что? С ума посходили?
— Леха, я серьёзно.
— Так и я серьезно. Макс, я тебе скажу как молодой начинающий следователь без опыта работы, вы там в своём Киото совсем ошалели. Плясать нужно не от этой всей фигни из книжек про Агату Кристи, про мотив и все такое. Плясать нужно от способа убийства. Женщины травят, мужики стреляют и режут. Если у них перегрызаны глотки, значит… — Леха сделал паузу для нагнетания атмосферы, — … это…
— Что это? Леха, не тяни за хвост енота, — не удержался я.
Глава 23
— Это сделал зверь! — сообщил Леха авторитетным тоном.
— А какой зверь? Что у вас там на этот счет пишут в учебниках? — продолжил допытываться я, хотя уже начал жалеть, что позвонил. Ничего нового Леха не скажет.
— Очевидно, дикий… домашняя скотина предпочитает кормиться из миски, — выдал Леха очевидный факт.
— Какой дикий зверь, Лех? Это центр Киото, тут кошку на улице не встретишь…
— Какой-какой… — Леха задумался, — … какой по ширине пасти подходит. И скажу тебе между нами, мы бы такую проблему решили просто. За магарыч наняли бы догхантеров и отловили ближайшую стаю бродячих собак. А потом судмедэксперт, опять-таки за магарыч, вычислил, кто из собачек любит человечинку. И всё, прекратили бы уголовное дело, а губернатор под сурдинку провёл бы масштабную кампанию по отлову собак с освоением бюджетных денег. Вин-вин. Все довольны, вокруг царит радость и взаимное любование.
— Говорю тебе, нет там собак… — начал я, но вспомнил барбоса, напугавшего Есико, и запнулся.
— Не может не быть собак, — категорически заявил Лёха, — Собака друг человека, даже если этот человек японец.
— Спасибо, Лех. Ты подкинул одну идейку… жаль, что ты не работаешь в киотской полиции.
Леху моя похвала обрадовала.
— Ну… дык… всегда обращайся.
Пробка начала рассасываться, я попрощался с ним и поехал домой.
В воскресенье собирался дрыхнуть до упора, но утром приснился енот, который залез на дерево, спасаясь от гиены. Енот скреб когтями древесную кору, издавая неприятный звук, гиена крутилась внизу у корней и противно выла. Я открыл глаза и понял, что у Юки работает кофемолка, а на сковородке шкворчит яичница.
— Доброе утро, Масима-сан, — жизнерадостно поприветствовал Юки, — Скоро будет готов кофе с ореховым вкусом.
Я вздохнул, встал с постели и поплелся умываться.
После завтрака Юки попросил меня отыграть ученика школы продаж. Я должен был сидеть на диване, а он в суховатой академической манере излагал теорию продаж. На двадцатой минуте лекции я тормознул «профессора».
— Нет, Юки, так не пойдет. Ты хочешь, чтоб твои слушатели могли блеснуть умными формулировками или получили реальный практический навык?
— Но я должен им дать теоретическую основу, — возразил он.
— Теория, мой друг, суха, но вечно зеленеет древо жизни.
— Красиво сказано, Масима-сан. Это Мураками?
— Это Бернард Шоу… скажи, Юки, как ты обучал отпрысков своих прежних хозяев?
— Рукоприкладство в нынешнее время не приветствуется, — вздохнул Юки.
— Ты уж будь добр, обойдись без рукоприкладства. Но ты же как-то им объяснял?
— Объяснял, — согласился Юки, — Объяснял как детям малым. Доходчиво объяснял.
— Ну вот. Нынешняя молодежь, сам знаешь, умнее прежней не стала. Объясняй так же. Желательно на живых примерах.
— Да, Масима-сан, вы правы. Надо на живых примерах.
Юки разложил на кухонном столике свои записки и сел их править и дополнять. Ну, Юки товарищ дотошный. Уверен, что он доточит учебный курс как надо.
Я достал смартфон и написал Нагате, что у меня появилась идея, которую хотел бы обсудить при личной встрече. Нагата отписалась ответно, что подъедет через двадцать минут.
Убрал телефон и задумался. Еще недавно идея казалась блестящей, хотя и трудноосуществимой, но чем дольше я о ней думал, тем больше она напоминала глупую авантюру. Теперь уже деваться некуда. Оделся, вышел из дома и дождался, когда во двор дома въедет жёлтый кабриолет.
— Итак, Нагата-сан, есть одна идея, — начал я, когда уселся в подъехавшую машину, — Копы в расследовании застряли и вряд ли смогут продвинуться в ближайшее время. А Маюми тем временем грозит опасность.
— Так и есть, — кивнула Нагата, — Этот общественный ажиотаж дает оябунам повод обойтись с Маюми жестоко.
— Только повод?
— А им повода достаточно. Они ничем не побрезгуют, чтобы ослабить конкурента.