Выбрать главу

— Бях много лошо момче — отвърна Кастило. — И не сме водили този разговор, подполковник.

Макар много добре да знаеше, че отдаване на чест, докато е в цивилни дрехи, се забранява от американската армия, Кастило козирува.

Подполковникът и капитанът отвърнаха.

Кастило се обърна към „Аеро Командър“-а с намерение да помаха с ръка.

Вместо това изпрати въздушна целувка.

След това подкани Макс.

— Хайде, Макс.

Тръгна към Джак Дейвидсън.

— Изпусна посланик Монтвейл — обясни Дейвидсън, докато се ръкуваха.

— Той видя ли те? — попита Кастило.

— Не. Жандармерията бяха предупредени, че пристига „Гълфстрийм“ на Военновъздушните сили, затова реших да съм по-предпазлив и останах да чакам в колата на Дарби. — Посочи беемве с черни прозорци и аржентински номера. Джипът мерцедес до него беше на Дъфи. Само ако се вгледаш внимателно, ще забележиш дупките от куршуми.

— Сигурен ли си, че Монтвейл не те видя?

Дейвидсън кимна.

— Освен това той не знае кой съм, нито пък как изглеждам.

— Никога не подценявай Монтвейл. Сам ли беше?

— Водеше трима. Двама сигурно са от Тайните служби…

— Които е много вероятно да те познаят.

— Ако ме бяха видели, но те не ме видяха, защото бях много внимателен, подполковник, господине.

— Извинявай, Джак, изморен съм. Ами третият?

— Метър и осемдесет и пет, може би и деветдесет, четирийсет и няколко годишен, подстрижка на военен, костюмиран. Сигурен съм, че е военен. Най-вероятно от армията.

— Защо?

— Офицерите от братските служби в цивилно облекло си приличат на цивилни. Нашите офицери в цивилни дрехи приличат на офицери от армията в цивилни дрехи.

Кастило се разсмя.

— Кой ли е? — Въпросът на Кастило беше реторичен. — Какво стана?

— Веднага след като се направих на предпазлив и се качих в беемвето, се появи посланик Силвио с джип на посолството. И преди да попитате, подполковник, господине, не ме е видял, защото бях особено предпазлив.

— Добре, Джак — усмихна се Чарли.

— Може да е познал колата на Дарби, защото е умен човек, но не дойде да каже „Здрасти“. След това „Гълфстрийм“-ът кацна, всички слязоха, посланиците проведоха разговор, при който Монтвейл поаленя и заразмахва ръце. Затова предположих, че говорят за теб.

— После?

— Качиха се на джипа и отпрашиха.

— Да имаш представа къде отидоха?

— Да, господин подполковник, имам. В беемвето, в което се бях притаил, защото, както ви казах, бях особено предпазлив…

— Стига, Джак, дяволите да те вземат — сряза го Кастило.

— Има радио на посолството и аз ги подслушвах, за да мога да ти докладвам, че отиват в посолството.

— Значи не са в квартирата.

— Само предполагам, Чарли. Не мога да чета по устни, но си мисля, че една от причините, поради която Монтвейл беше толкова вкиснат, беше, че попита посланика за квартирата и посланикът отговори: „Каква квартира?“

Кастило се обърна към „Аеро Командър“-а.

Всички бяха излезли.

„Защо не се сетих, че в един по обед, в слънчев летен ден в Аржентина, кабината на самолета се превръща в пещ?“

Даде знак на Алфредо Мунц да се приближи. Сам.

„Защо не се учудвам, че всички идват с него?“

Когато хората на Певснер видяха Мунц, Светлана и Брадли да вървят към Кастило и Дейвидсън, слязоха от автомобилите си и също тръгнаха към тях. Когато жандармите видяха, че хората на Певснер тръгват към Кастило и Дейвидсън, слязоха от автомобилите и също тръгнаха към тях.

Дейвидсън разбра какви мисли се въртят в главата на Чарли.

— Може да решат, че Червени гащи е актриса, а ние сме й почитатели и придружители.

— „Гълфстрийм“ на Военновъздушните сили е докарал посланик Монтвейл — заяви Кастило, когато се събраха всички. — Отишли са в посолството, където се налага да отидем двамата с Джак. Алфредо ще закара Светлана до „Пилар“. Лестър, вземи радиото и върви с тях.

— Слушам, господине.

Кастило се обърна към офицера от жандармерията.

— Какви са заповедите ви?

— Да съм на ваше разположение, mi coronel.

— Имате ли две коли?

— Si, mi coronel. Мерцедес и форд.

— Изпрати едната с мен, а другата с полковник Мунц. Следвайте него и другите господа, но само до входа на кънтри клуба. Не искаме да привличате излишно внимание.

— Si, mi coronel.

Обърна се към хората, които Мунц беше нарекъл „хората на Певснер“, и заговори на руски:

— Магистрала „Панамерикана“ е толкова натоварена по това време, че ще бъде трудно да ви проследят.

Един от „хората на Певснер“ кимна с разбиране. Трябваше да се отърве от жандармерията.