Выбрать главу

Со стороны дороги грохотали взрывы. Из ночи вылетело ещё больше «шершней», их гром разносился по озеру и эхом отдавался от склонов горы.

«Думаю, — медленно произнёс Мёрдок, — мы сможем продержаться так долго. Без проблем».

Он задался вопросом, видел ли кто-нибудь еще, как дрожали его руки.

22

02:50 Двор Горазамак

«Они идут, босс».

Мердок поднял взгляд. От озера двигалась тень, замедляя шаг по мере приближения к замку, плывя над двором, чёрная как смерть, а ветер от ротора проносился по двору, словно ураган. Оранжевое пламя вырывалось из «Гатлинга» по правому борту, циклический режим был так высок, что пушка не дребезжала, а стонала, низкий стон, от которого у Мердока защемило зубы, когда он стрелял по какой-то невидимой цели в лесу за стеной.

«Пейв Лоу», — почти благоговейно сказала Маккензи. «Иди к папочке, детка!»

MH-53J — в обществе Pave Low III — был прямым потомком Super Jolly Green Giants из Вьетнама, Sikorsky CH-53, модернизированного для 90-х и существенно переработанного. Оснащенный инфракрасными датчиками и FLIR, инерциальной навигацией, многорежимным радаром и 7,62-мм пулеметом Гатлинга, выступающим с правого борта за креслом пилота, Pave Low мог мчаться по ландшафту со скоростью двести миль в час в кромешной тьме на высоте тридцати метров или меньше, ориентируясь в любой точке мира с помощью GPS-связи. Дальность его полета ограничивалась только усталостью пилота, поскольку массивная стрела, выступающая вперед с правого борта его носа, могла использоваться для дозаправки в воздухе. Устройство, называемое сцепным устройством висения, позволяло Pave Low III выполнять этот почти чудесный для вертолета маневр — устойчивое висение — даже в темноте или в плохую погоду. Обрабатывая сигналы от пяти гироскопов, инерциальной системы наведения и радиолокационного высотомера, устройство зависания буквально взяло на себя точную регулировку шага как основного, так и хвостового винтов, что позволило Pave Low мгновенно корректировать тангаж, крен, рыскание, а также воздействие неожиданных восходящих и нисходящих потоков воздуха, бокового ветра и даже резкое изменение веса при выходе солдат из самолета.

Один вертолет Pave Low III мог перевозить тридцать человек. Четыре из них были отправлены на эвакуацию «Александра»: два под кодовым названием «Ахиллес», два под кодовым названием «Колесница». На этот раз спасательная операция не была прервана, как это было при освобождении заложников в Иране в 1980 году, когда операция была отменена из-за того, что у слишком многих вертолетов возникли технические неполадки по пути.

Первый «Ахиллес Пейв Лоу» медленно двигался по небу, пока не завис в сорока футах над донжоном замка, где Фрейзер и Папагос только что сняли установленную там антенную решётку. Задний люк был опущен — Мердок видел зелёный проблеск сигнальной лампы, подмигивающий ему из десантного отсека. Внезапно из задней части «Пейв Лоу» вырвался трос, разматывающийся к крыше башни, а затем тяжеловооружённые люди в чёрном спустились вниз по тросам, каждый ударяясь о башню, затем отступая в сторону, когда следующий в очереди спускался следом. Мердок однажды участвовал в учениях, где тридцать человек выпрыгивали из «Пейв Лоу» ровно за пять секунд.

Первый «Пейв Лоу» завис ещё на мгновение, а затем двинулся на юг. Второй вертолёт «Ахиллес» приблизился, зависнув над двором. Размотался трос, и люди начали высыпаться, быстро и бесшумно спускаясь во двор и рассредоточиваясь с отработанной эффективностью, занимая позиции по периметру замка. Через несколько секунд к Мердоку подбежал «морской котик» в чёрной боевой экипировке и шлеме, лицо которого было почти не видно под камуфляжной раскраской. «Ну что, Блейк, — сказал силуэт. — Занят?»

Мердок не отдал честь. «Морские котики» не делают этого в полевых условиях, особенно когда за ними может наблюдать вражеский снайпер. «И так достаточно занят, капитан Кобурн», — сказал он. Затем выпалил: «Один из моих людей погиб».

«Я слышал доклад по пути сюда. Славянский парень, Степано».

«Да, сэр».

«Мне жаль это слышать».

«Ага». «Морские котики» готовы нести потери на поле боя. Люди погибают в бою, и в такой сплочённой команде, как «Команды», эти люди были теми, о ком вы заботились.

Степано недолго пробыл в третьем взводе, но он все еще был одним из них.

«Вы также спасли жизнь одному из наших конгрессменов и её сотрудникам», — сказал Кобурн. «Это была чертовски хорошая работа. Каково ваше положение сейчас?»

«С момента прибытия «Хорнетов» противник не виден, сэр. Я был на радиосвязи с «Ночным Всадником», и он держал нас в курсе их перемещений. Похоже, они направляются на север так быстро, как только могут, а «Хорнеты» наступают им на пятки».