Цепочка солдат становилась длиннее по мере того, как люди бежали вверх по холму, чтобы присоединиться к нему… и длиннее… и длиннее ещё больше. Фонарики пронзали и пронзали темноту, вспыхивая то в сторону ожидающих «морских котиков», то в сторону от них. Солдаты были уже ближе, метров на пятьдесят, и прожектор, установленный в кабине вертолёта, освещал склон холма.
«Оцепление, — мрачно сказал Мёрдок. — Они знают, что мы где-то здесь. Они хотят выстроить оцепление и поймать нас, как рыбу в сеть».
5
05:08 Над пляжем к востоку от Дубровника, Хорватия
Роселли ждал, наблюдая, как приближается выбранный им солдат. Сербские солдаты всё ещё шумно поднимались по холму через поле, но крики и свист стихли, когда каждый солдат сосредоточился на своих шагах по слегка неровной земле с ямами и неожиданными кочками спутанной травы.
Времени на то, чтобы пытаться обойти кордон поиска, не было. В открытом поле света было достаточно, чтобы один из наступающих солдат заметил бегущую фигуру в чёрном даже без приборов ночного видения. Оставалось лишь затаиться и пропустить кордон. Задача Розелли заключалась в том, чтобы обеспечить достаточное расстояние между двумя солдатами, чтобы «морские котики» могли проскользнуть незамеченными.
Один из солдат двигался прямо к позиции Роселли. Будь он всего в нескольких метрах в сторону, Роселли пропустил бы его, но был слишком велик риск увидеть одного из «морских котиков», лежащего на земле… или наступить на кого-нибудь из них.
Розелли напрягся, крепко сжимая в руке тупой, чёрный, водолазный нож. Солдат медленно подошёл ближе, остановился в двух метрах, прислушиваясь, затем сделал ещё шаг…
«Морской котик» взмыл с земли, левой рукой обхватив голову солдата, зажав нос и рот, правой рукой схватив нож, резко взмахнув им вверх и вниз. Розелли решил нанести прямой колющий удар, вместо того чтобы рисковать и шумно ударить по горлу, наклонив нож вниз к впадине горла серба, одновременно откидывая назад подбородок. Лезвие плавно скользнуло по полуокружности, описанной первым ребром мужчины, сделав крошечный щелчок, когда оно царапнуло внутреннюю часть правой ключицы и щелкнуло по подключичной артерии. Мужчина содрогнулся в хватке Розелли. Резкий толчок рукояти ножа назад к челюсти отправил лезвие в сердце; резкий наклон вперед снова перерезал трахею, пищевод и грудной позвонок с тихим, сухим, треском. Солдат обмяк, и Розелли осторожно опустил его на землю.
В пяти метрах левее Мэджик Браун бесшумно слился со вторым югославским солдатом. Водолазный нож щёлкнул, словно бритвенно-острое пятно; раздался тихий, почти полный сожаления вздох, и Мэджик осторожно опустил и это тело на траву. Слева и справа остальные югославы продолжали идти, не подозревая о двух смертях посреди своего строя.
Розелли и Браун оставались на своих позициях над телами с ножами наготове, пока бойцы спецназа один за другим пробирались сквозь образовавшуюся во вражеской линии поиска брешь. Они двигались бесшумно, как ветер, лишь слабый шорох травы выдавал их движение, а благодаря медленно вращающимся винтам вертолета Hip этот шум легко затерялся. Спустя несколько мгновений бойцы добрались до дороги и собрались в канаве на северной ее стороне, примерно в восьмидесяти метрах к востоку от вертолета.
Они использовали сигналы рукой и сжатием пальцев только для координации своих движений. Здесь была страшная опасность: вертолёт мог включить прожектор на дороге, или машины приближались с включёнными фарами. Они отчётливо слышали, как сербские солдаты, оставшиеся с вертолётом, переговаривались у дамбы всего в нескольких десятках метров. Мак шёл первым, его массивная фигура скользила по тротуару легко, как балерина, проскользнула мимо ряда тополей, затем перекатилась через дамбу и оказалась на берегу моря. Следующим шёл Мэджик… затем Хиггинс… Док… Бумер… лейтенант. Последним шёл Розелли, отступая через дорогу с поднятым пистолетом-пулеметом, готовый открыть ответный огонь, если кто-то их заметит.
С морской стороны стены «Морские котики» лежали на песке. Их закопанные дыхательные аппараты и водолазное снаряжение, насколько Розелли мог судить, находились по другую сторону от вертолёта, примерно в 100-120 метрах к западу от берега. Слегка коснувшись рукава Мёрдока, Розелли посмотрел в бесстрастные линзы прибора ночного видения лейтенанта и молча подал знак: «На плот?»
Губы Мердока, едва заметные из-под очков, нахмурились. Он покачал головой, а затем указал на откос пляжа, в сторону прибоя. Нет. Мы пойдём туда.