Выбрать главу

— ... весь диван загорелся в одно мгновение. Ох, ты бы видел лицо Лиама. Он выглядел наполовину перепуганно, наполовину возбужденно. Думаю, глубоко внутри него скрывается пироманьяк.

— Ты идиот, — бормочет Лиам, усаживаясь напротив Луи. Он забирает булочку с маслом с тарелки друга, потому что просто не в состоянии сейчас поднять нож.

Луи пялится на него и пытается отобрать булочку, но Лиам поднимает руку над головой, а Луи слишком низкий, чтобы дотянуться. Найл игнорирует их, уделяя все свое внимание сосискам на тарелке, а Джош смотрит на них так, будто они какое-то великолепное развлечение. Возможно, так и есть.

Луи вытаскивает палочку из кармана и угрожающе наставляет ее на Лиама, но не успевает ничего сделать — на их стол падает кусок пергамента, чуть не угодив в кувшин с тыквенным соком.

— Что за... О, — говорит Луи, и его взгляд из раздраженного превращается в самодовольный. — Стайлс. Выдалось хорошее утро?

— Я предлагаю перемирие, — произносит Гарри, скрещивая руки на груди. Он щурится, а на голове у него полный беспорядок. Он выглядит даже изнуреннее, чем Лиам.

— Перемирие, — повторяет Луи. — С чего это вдруг?

Лиам поднимает пергамент, брошенный Гарри, и читает его.

— Потому что ты умудрился одновременно затопить нашу гостиную и поджечь в ней же мебель, — выплевывает Гарри. — Ты, психованный, эгоистичный сукин сын...

— Я думал, ты пришел заключить перемирие, а не выводить меня из себя, — перебивает Луи.

— Это не похоже на перемирие, — заключает Лиам, хмурясь из-за слов "Стащить любой предмет из кабинета директора".

— Это не оно, — признает Гарри, кривя губы. — Я решил, что Томлинсон не согласится на простой белый флаг, потому что он чокнутый, поэтому я предлагаю вам сделку. Факультет, первый выполнивший все задания из этого списка, побеждает. Нельзя устраивать никакие выходки, пока по крайней мере одна команда не закончит список, и когда он выполнен, худший признает проигрыш, прекращает нападать и одевается в цвета победителя всю последнюю неделю года.

— Дай посмотреть, — говорит Луи и протягивает руку. Лиам отдает ему пергамент, и он быстро просматривает список. — Кто это придумывал? — спрашивает Луи. — "Сходить на свидание с кем-то из другого факультета". Ты серьезно?

— Нечестно, — влезает Найл. — Я не могу участвовать.

— Вообще-то можешь, — говорит Гарри, указывая на самый верх пергамента. — Команды могут пригласить одного студента с другого факультета.

— Всего одного? — спрашивает Луи, выгибая бровь и глядя на Джоша, который выглядит так, будто совсем не хочет в этом участвовать.

— Всего одного, — подтверждает Гарри. — Я уже выбрал своего, выбирай ты.

— Конечно, Найл, — говорит Луи. — А кто твой?

— Он как раз идет сюда, — Стайлс выпрямляет спину, поднимает руку и кричит: — Малик, тащи сюда свою задницу.

Лиам поднимает глаза и на короткую секунду сталкивается со взглядом Зейна, а потом Малик смотрит на Гарри. Он останавливается на полпути к столу Когтеврана и идет в их сторону, держа руки в карманах штанов.

— Чего? — спрашивает он.

— Я как раз объяснял Томлинсону правила нашего перемирия, — говорит ему Гарри. Зейн устало на него смотрит.

— Ты что, серьезно говорил? Я думал, ты шутишь.

— Убийственно серьезно, — отвечает Гарри, ухмыляясь. — Если они, конечно, согласятся.

— Мы соглашаемся, — тут же произносит Луи, уверенно глядя Гарри в глаза. — Определенно соглашаемся. И вы еще успеете пожалеть об этом.

— Распишись внизу, — говорит Гарри, указывая на пустую строчку. — И ты должен подписать своей палочкой, а не пером.

Луи пожимает плечами и прижимает кончик палочки к пергаменту. Слова на нем будто вспыхивают и гаснут, когда Томлинсон выводит свое имя аккуратным витиеватым почерком. Секундой позже буквы светятся зеленым, потом красным, и, наконец, они становятся черными.

— Оставьте себе эту копию, — произносит Гарри. — У нас есть своя. Пергамент точно скажет, когда команда выполняет одно из заданий, и его нельзя обмануть. Соревнование начинается сегодня в полночь, — добавляет он. — И пусть победит сильнейший. — Гарри хитро смотрит на Луи. — Не могу дождаться того момента, когда увижу тебя в цветах Слизерина. Уверен, тебе идет зеленый.

Зейну, кажется, некомфортно стоять за Гарри, сложив руки в карманы. Лиам думает, стоит ли ободряюще ему улыбнуться, но потом решает, что лучше этого не делать. Если бы Зейн хотел с ним заговорить, он бы это сделал.

Малик смотрит на него в ответ и подмигивает. Лиам хмурится, едва не поперхнувшись куском хлеба, который он только что откусил, но до того, как он может сделать что-то в ответ, Гарри хватает Зейна под руку и тащит к слизеринскому столу. Голубой в серебристую полоску галстук ярко выделяется в море зелени и серебра.

— Все равно не понимаю, почему они дружат, — бормочет Лиам, продолжая рассматривать Зейна, который отвечает на что-то, только что сказанное Гарри, со слабой ухмылкой на лице. Гарри смеется над его словами, а потом Зейн вдруг смотрит на Лиама, секундой позже поворачиваясь обратно к своей тарелке.

— Здесь правда написано "получить минет в одной из гостиных"? — вдруг спрашивает Найл, привлекая к себе внимание Лиама, который думает о вещах, которым почти наверняка не должен уделять столько внимания.

Лиам хмурится и качает головой.

— Нет, там не...

— Да, так и есть, — перебивает его Луи. — Прямо под "пойти на свидание в Воющую хижину" и над "стащить любую вещь, связанную с животными, из домика лесника".

Лиам закрывает глаза и делает глубокий вдох, хотя это не помогает.

— Нас исключат, — делает вывод он.

Луи пожимает плечами и берет еще одну булочку.

— Если мы выиграем, то это — совсем небольшая плата за разочарованные лица этих самодовольных козлов.

— Вы действительно чокнутые, — вставляет Джош, ошарашенно глядя на них.

Найл, Луи и Лиам поворачиваются к нему и смеются, потому что да, они в курсе.

Комментарий к Chapter 1 Собственно, вот и новый перевод :) Юху! :D

В этот раз я сама себе бета, так что пб не просто приветствуется - она крайне необходима. Если увидите ошибку, опечатку или еще что-то, огро-омнейшая просьба поправить или хотя бы мне в личку о ней написать. Буду очень благодарна! :)

========== Chapter 2 ==========

Лиам пропускает первые два урока и спит. Он не чувствует серьезного укола вины, потому что это всего лишь история магии с Биннсом (на которой он все равно засыпает даже после десятичасового сна) и чары с мадам Картрайт, которая заставляет их повторять заклинания, превосходно выученные Лиамом еще в прошлом году.

Ланч он проводит с Луи и Найлом, обсуждая соревнование, но уделяет их разговору не слишком много внимания. Ему нужно выспаться сегодня, что бы Луи ни сказал. Лиам не может провести еще один день без нормального сна. Это изнуряет его тело, и, к тому же, завтра квиддич, а он капитан и не может позволить себе уснуть прямо на метле.

Кто-то усаживается рядом с ним на зельеварении, и Лиам вздрагивает, а потом делает глубокий вдох и чувствует запах цитрусов. Он вздыхает и подавляет желание прижаться к Зейну только потому, что он почти наверняка сглазит его за это, а Зейн чертовски хорош в сглазах.

— Привет, — просто говорит он, раскладывая книги на парте перед собой. Зейн всегда хорошо подготовлен к уроку, а Лиам довольно часто умудряется забыть учебники в спальне и постоянно занимает перья у Луи, которому это надоело настолько, что он заставляет Лиама вносить свои несколько галлеонов каждый раз, когда Томлинсон идет в магазин.

— Привет, — тихо произносит Лиам, стараясь не закрывать глаза.

Зейн молчит, так как учитель начинает вести урок, рассказывая об ингредиентах, которые понадобятся для сложного зелья, над которым они будут работать два дня подряд. Оно должно кипеть как минимум полчаса, а ингредиенты следует добавлять очень осторожно, следуя инструкциям. Зейн стучит пером по парте и кусает губу, очевидно, думая совсем не об уроке. Это немного удивляет Лиама, потому что на всех их совместных занятиях Зейн всегда первым шикал на студентов, тихо сопящих в конце кабинета.