Выбрать главу

— Не прикидывайся удивленной, Лоррейн, — отмахнулся Хорн. — Его смерть поможет тебе попасть в Белый дом на волне сочувствия. Вы годами не спали в одном доме. Он и так был обузой для кампании. Не делай вид, что будешь по нему скучать.

— Вы придумали план, по которому Рис будет убивать наших партнеров, и не сообщили мне? — в шоке спросила министр Хорна. — Как бы мне ни хотелось приписать это себе, не могу. Это была идея Бена. После того как его джихадисты не смогли убрать Риса в Лос-Анджелесе, Бен пошел дальше и разработал план, который позволил Рису продолжать крестовый поход, делая нас всех богаче. Когда он ввел меня в курс дела после того, как Рис убил Холдера, Тедеско и Пилснера, я подумал, что это гениально.

Хорн продолжал: — Бен на самом деле умнее, чем кажется. Не ведись на татуировки. Он был прав во многом, в том числе и в том, что Рис пройдет мимо моих охранников и окажется в этой комнате. Отсюда и наш страховой полис на полу, — он указал на Кэти. — Ваш друг верил в ваши навыки больше, чем я, мистер Рис. Как видно, не зря.

— Вот что будет дальше, бро, — сказал Бен. — Хорн сделает нас очень богатыми. Почти все остальные, кто претендовал на долю, мертвы благодаря тебе. Да, тебе придется немного посидеть, но министр помилует тебя своими новыми президентскими полномочиями, списав всё на последствия ПТСР. Я исчезну, и меня больше никто не увидит, а вы с Кэти будете жить долго и счастливо. Может, тебе даже вырежут опухоль и спасут жизнь?

Бен посмотрел на Кэти, чьи глаза были полны ужаса и омерзения. — Ах да, Кэти здесь только для того, чтобы ты принял верное решение. Мне жаль твою семью, Рис, правда. Их уже не вернуть. Давай поступим по-умному. Помилование — это подарок. Жизнь Кэти — это подарок. Не просри это, бро.

Рис посмотрел на Кэти, затем на Бена. Его взгляд был олицетворением решимости. Тишину прервал громкий медленный хлопок: Хорн поднялся из кресла.

— Бен, прекрасное изложение плана. Спасибо. Но я передумал. Я меняю условия сделки. Наши позиции в переговорах изменились. Давайте закончим этот бардак прямо сейчас. — О чем ты, Хорн? — подозрительно спросил Бен. — Сегодня, коммандер, — Хорн обратился к Рису, словно презентуя инвестицию, — вам выпал шанс спасти жизнь, а не забрать её. Вы спасете Кэти. Своей смертью.

Рис не опустил M4, но перевел ствол на Хорна. Министр обороны напряглась, когда дуло пронеслось мимо её лица.

— Брось, Рис, — устало сказал Хорн. — Ты не выйдешь отсюда живым. Ты и так наполовину мертв из-за опухоли. Если ты убьешь кого-то из нас, Бен отпустит кнопку, и ты убьешь своего последнего друга. Застрелись сам или дай нам пристрелить тебя — неважно. Суть в том, что Кэти останется жива, и мы все двинемся дальше...

Хорн не успел договорить. Взрыв на подъездной дорожке разорвал внедорожник пополам, превратив наемников внутри в фарш. Ударная волна выбила окна особняка и прокатилась по всем комнатам.

Первая пуля Риса попала Хорну между носом и ртом, навсегда оставив на его лице выражение изумления. Он был мертв еще до того, как упал.

— Не-е-ет! — закричала министр, забиваясь в кресло и закрывая уши руками. Следующие две пули Риса вошли ей в верхнюю часть груди. Третья, в голову, закончила дело.

Рис снова навел ствол на Бена. — Какого хрена, Рис?! — изумленно крикнул Бен, поднимая детонатор. — Какого...?!

M4 Риса поставил точку в делах этой ночи. Две пули 5.56 Black Hills впились прямо в лицо Бена Эдвардса с расстояния в десять футов. Его голова мотнулась назад, заливая кресло содержимым, и его рука соскользнула с кнопки.

• • •

Кэти кричала сквозь бандану, но её голова, как ни странно, осталась на месте. Рис шагнул вперед и всадил еще две пули в лицо Бена, затем закинул оружие и опустился на колени перед Кэти. Он срезал повязку и разрезал стяжки на руках. Кэти упала ему на грудь, неудержимо рыдая.

— Всё хорошо, Кэти, всё хорошо, — повторял Рис, поглаживая её по волосам. — Нам пора, Кэти. Времени мало. Ты можешь идти?

— Да, могу. — Хорошо, за мной.

Рис вывел её наружу к сараю, который видел на спутниковых снимках. Рядом на прицеле стоял старый 17-футовый катер Boston Whaler. Между катером и сараем стояли канистры. Первая оказалась пустой. Вторая была полна бензина. Он вручил её Кэти и взял еще одну.

— За мной, — приказал Рис, возвращаясь в дом. — Полей бензином комнату, мебель, шторы — всё, что может гореть.

Кэти подчинилась. Ей было приятно действовать против этих монстров. Рис облил тела бензином и велел Кэти бежать к двери. Глядя на эмблему на старой Zippo своего отца, Рис крутанул колесико, высекая искру. Бросив зажигалку на тело Бена Эдвардса, он последовал за Кэти.