Выбрать главу

Фолле сказав: «Наш друг повертається». Він блимнув світлом на Спірінга, який шалено закотив очі, а з-за кляпа долинали придушені звуки. У поле зору з’явився довгий ніж, і по лезу, яке тримав Шперінг перед очима, ковзнули відблиски. «Ти наробиш шуму, і тобі переріжуть горло».

Спірінг раптово замовк.

З боку валу почувся глухий удар і плюскіт. — Гаразд, — сказав Тозьєр. «Давай швидко. Чи може Спірінг ходити?

— Йому краще, — сказав Фолле. «Я буду відразу за ним із цією свинячою наклейкою». Він блимнув світлом на ногах Шпірінга й розірвав пута. — Вставай на ноги, сучий сину! вставай на ноги і рухайся».

Незважаючи на обтяження Шперінга, вони швидко мандрували вгору по канату. Тозьєр пішов першим, а Спірінг — позаду, підштовхуваний страхом перед Фоллетом і його ножем, а Брайан і Воррен — позаду. Оскільки руки Шпірінга були зв’язані, йому було важко тримати рівновагу — він кидався з боку на бік канату, рикошетивши від однієї стіни до іншої, і іноді падав на коліна, а Фолле безжально колов його ножем і підняв його на ноги.

Після трьох чвертей години карального прогресу Тозьєр призупинив. «Пора перевести дух», — сказав він. — Крім того, ми хочемо поговорити зі Шпірінгом, чи не так? Тут має бути досить безпечно». Він спалахнув світлом угору. — Ми добре між валами. Вийми кляп, Джонні.

Фолле підніс ніж до обличчя Шпірінга. — Ти мовчи — розумієш? Спірінг кивнув, і Фолле встромив ніж під тканину, яка тримала кляп, і вирвав його. «Виплюнь це, бастер».

Спірінг закашлявся й захлинувся, еякулюючи пачку простирадла, що заповнила його рот. Кров текла по щоці і. скуйовдив бороду від порізу, де Фолле порізав його, зламуючи кляп. Він різко ковтнув і прошепотів: «Хто ти?»

«Ти не задаєш запитань», — сказав Тозьєр. 'Ти відповідаєш на них. Продовжуй, Нік.

«Скільки морфіну ви видобули, Спірінг? І де воно зараз?»

Спірінг ще не відійшов. Його груди піднялися, коли він похитав головою. 'О, малюк!' — сказав Фолле. «Ми розмовляємо з мертвою людиною».

Тозьєр раптово й злобно ворухнувся. Його рука швидко піднялася, і він розгойдав Спірінга сильним подвійним ляпасом. — Мій друг має рацію, — тихо сказав він. «Відповісти на запитання — або ти мертвий».

«Скільки морфіну ти видобув, Спірінг?» тихо запитав Воррен.

Вони мене вб’ють, — промовив Шпірінг. «Ви їх не знаєте».

'ВООЗ?' — запитав Тозьєр.

«Фахрваз і Ахмед». Спірінг був наляканий. «Ти не знаєш, які вони погані».

— Ти не знаєш, які ми погані, — резонно сказав Фолле. Зробіть свій вибір — померти зараз або померти пізніше». Він проткнув горло Спірінгу ножем. — Дайте відповідь на запитання — скільки морфіну?

Спірінг вигнувся, намагаючись втекти від ножа. 'А ти. . . тисяч кілограмів».

Тозьєр глянув на Воррена. «Ти щойно влучив. Це двадцять двісті фунтів. Гаразд, Спірінг; де це?'

Спірінг різко похитав головою. 'Не знаю. Клянуся, я не знаю». * «Коли він пішов?»

«Минулої ночі – вони забрали його серед ночі».

Це, мабуть, було, коли ми там були, — задумливо сказав Тозьєр. «Вони витягли речі прямо з-під нашого носа. Де вони це взяли?»

'Не знаю.'

— Але ти можеш здогадатися, — сказав Фолле, трохи сильніше натиснувши на ніж. По шиї Шпірінга потекла цівка крові. «Б'юся об заклад, що ви дуже добре вгадаєте».

— Ірак, — вибухнув Спірінг. «Вони сказали, що воно йшло до Іраку».

— Ми приблизно за тридцять миль від кордону з Іраком, — сказав Тозьєр. «Це починає складатися. Я б присягнувся, що вчора ввечері чув верблюдів. Вони вивезли речі на верблюді?»

Спірінг спробував кивнути, але вдарив горлом по вістря ножа. — Так, — слабко сказав він.

«Чому ви не ацетилували морфін тут?» запитав Воррен. "Де вони збираються перетворити це на героїн?"

"Я збирався зробити це тут, - сказав Спірінг, - але вони передумали. Вони забрали його минулої ночі. Більше я нічого не знаю".

Тозьєр подивився на Воррена. «Чи не потрібен би їм для цього Спірінг?»

'Можливо ні. Це не надто складна робота. Схоже, ми налякали Ахмеда. Я б сказав, що він завчасно прибрав цю річ із запобіжних заходів».

«З міркувань безпеки це спрацювало», — сварливо сказав Тозьєр. «Якби він цього не зробив, ми б багато впоралися. Як є, ми його втратили. Речі вже будуть в Іраку». Він звернувся до Спірінга. «Ви впевнені, що не знаєте, куди це було в Іраку?» Тобі краще сказати правду».