— Вижу, ты итак уже достаточно занят.
Прежде чем Фред успел вставить свои пять сиклей, Дафна вышла из Большого зала. Трейси и Панси поспешили за ней.
— И что это было? — осведомилась Паркинсон.
— Наш план сработал: девочки получили письма, — пожав плечами, ответила Гринграсс.
— Нет, Дафна, почему Фред позвал тебя на свидание?! — воскликнула Трейси, все еще не веря своим глазам.
— Кто его поймет? — усмехнулась Дафна.
— Нет, Гринграсс, хватит строить из себя дуру, — Панси сузила глаза, вглядываясь в подругу. — О чем говорил Фред? Что такого между вами произошло?
— Ладно-ладно, — смирилась Дафна, прикусив губу. — Мы с ним поцеловались.
— Но мы же это итак видели, — озадаченно сказала Трейси.
— Вы с ним еще целовались?! — удивленно спросила Панси, уставившись на Дафну.
— Мы с ним еще целовались, — подтвердила девушка. — Два раза.
— Ты не сопротивлялась?
Дафна неоднозначно качнула головой.
— Мерлиновы… — прошептала Трейси, шокированно хлопая глазами.
— Но я дала ему пощечину в конце, — поспешно добавила Дафна.
— Видать, ему понравилось, — хмыкнула Панси, пытаясь скрыть улыбку, то и дело рвущуюся наружу и просматривающуюся в уголках ее губ.
— Ой, вот только не надо так смотреть! — возмутилась Дафна, недовольно скрестив руки на груди. — Ничего ему не понравилось, он просто пытается таким образом меня достать.
— Ну конечно, — с ухмылкой ответила Панси. Дафна выразительно возвела глаза к потолку.
— Ладно, идем, девочки, — сказала Трейси. — Не хочу опаздывать на Заклинания. А тему Фреда Уизли обсудим позже, — она многозначительно посмотрела на Дафну.
— Не будем мы о нем говорить, — фыркнула та. — Послушайте, ничего особого не произошло, так что и говорить не о чем.
Тем временем сам Фред Уизли, шагая на урок Защиты от темных искусств, считал примерно так же, напрочь игнорируя вопросы Джорджа и Ли.
— Ты зачем к ней липнешь уже несколько дней?
— И ходишь за ней хвостом?
— И постоянно причесываешься?
— И физиономия у тебя такая улыбчивая?
Фред задумчиво нахмурился.
— Физиономия улыбчивая?
— Ты бы сам себя видел, чувак, — кивнул Ли. — Рожи глупее я еще не видел.
— Именно, — хмыкнул Джордж. — Вообще у меня тут назрело несколько вопросов. И первый из них как раз, кажется, идет сюда.
Джордж взглядом указал на двух девушек, шедших по направлению к ним из разных концов коридора.
— Фред, мне пришло твое письмо, — подошла первая — симпатичная девочка с волосами цвета соломы. Она мило улыбалась, разглаживая в руках пергамент. — Тогда предлагаю встретиться у выхода после завтрака, что скажешь? Пойдем в Хогсмид вместе.
— О, Фред, — подошла и вторая девушка — шатенка из Когтеврана. Кажется, ее звали Моника. — Я согласна пойти с тобой на свидание. Тогда, может, зайдешь за мной после завтрака?
— Свидание? — светловолосая девушка удивленно повернулась к темноволосой. — Вообще-то это у меня свидание с Фредом в Хогсмиде.
— М-м, нет, — темноволосая обворожительно улыбнулась, с неприязнью поглядывая на блондинку. — Я абсолютно уверена, что свидание у меня.
— Э-э, девушки, — Фред, поднял руку в воздух, пытаясь привлечь их внимание.
— Тогда, видимо, это ошибка, дорогая, — с вызовом сказала блондинка, не обращая, как и вторая девушка, никакого внимания на Фреда.
— Единственная ошибка здесь — это твое присутствие, — с лица шатенки слетела даже намек на улыбку.
— Моего присутствия хотел Фред, а вот твоей уродливой прически даже дементор видеть не захочет!
— Моей прически?! — взвизгнула когтевранка. — Да ты бы лучше на свои туфли посмотрела. Их словно тролль прожевал и выплюнул!
— Это Санта Морини! — блондинка кипела от возмущения.
Фред, прижав ладонь ко рту, с ужасом посмотрел на Джорджа, но тот лишь пожал плечами и попятился назад, мол, женщины его, проблемы тоже его. Ли так вообще давно отошел к стене и наблюдал ситуацию со стороны, пытаясь слиться с обстановкой. «Тоже мне друзья», — со вздохом подумал Фред. Меж тем перед ним развивалась настоящая драма. Девочки продолжали обмениваться «комплиментами» на повышенных тонах, тыкали друг в друга пальцами, а затем и вовсе вцепились друг другу в волосы. Когда Фред попытался вступить в разгорающуюся драку и разнять девочек, те зашипели на него и сказали не лезть не в свое дело.
Фред озадаченно отошел к Ли и Джорджу.
— Ладно, может, пойдем на урок?
— Просто так уйдем и оставим этих, — Ли округлил глаза, заметив, что одна из девушек упала и потащила вторую за собой. — Вот так?
— Они и без меня чудесно себя чувствуют, — Фред пожал плечами и направился на урок. — Я, кстати, тут подумал, что можно добавить в обморочные орешки.
— Держи мысль, — сказал Джордж, хлопнув брата по плечу. — А то я тут думаю… Это же все Гринграсс, да?
— В смысле, а кто ж еще это мог сделать? — хмыкнул Ли.
— Ну да, — согласно кивнул Фред.
— Вот только что она этим пыталась добиться? Сколько к тебе уже девчонок подошло?
Фред на мгновение задумался, мысленно загибая пальцы и бормоча что-то себе под нос.
— С этими двумя — четырнадцать. И что?
— А то, что как-то это довольно-таки примитивно для Гринграсс, не находишь? То, с какой изобретательностью она подходила к прошлым розыгрышам, наводило на мысль, что она действительно пыталась тебя по меньшей мере опозорить, причем масштабно. А тут?
— Вообще-то после всех этих писем большинство девчонок будут считать тебя придурком, — выдал Ли, пожав плечами.
— Вот, она как будто пыталась отстранить от тебя своих конкуренток, — с ухмылкой предположил Джордж, замечая, как меняется выражение лица его брата.
— Правда? — широко раскрыв глаза, спросил Фред, широко улыбаясь. Но заметив, как на него смотрит Джордж, снова принял безразличный вид. — Не то, чтобы меня это волновало, конечно.
— Конечно, — спрятав улыбку, кивнул Джордж.
— Да не, ерунда какая-то, вообще не похоже на Гринграсс, — сказал Ли, задумчиво сдвинув брови. — Она, скорее, пыталась настроить против Фреда весь женский батальон и убить Фреда чужими руками. Только представьте заголовки в «Пророке», — Ли развел руки в воздухе перед собой. — Пять студенток Хогвартса задушили Фреда Уизли при выяснении, кто из них пойдет с ним на свидание в эти выходные, а кто — в следующие.
— Знаете, — сказал Фред, несколько секунд проигрывая в голове картинку ситуации, которую предложил Ли. — Если мы будем пытаться понять, что творилось в голове у этой женщины, то наши собственные головы взорвутся. Так что давайте забудем обо всем, особенно о Гринграсс и ее способах показать свою любовь, — хмыкнул было парень, но, заметив подозрительный взгляд брата, спрятал почти сорвавшийся смешок за кашлем. — И пойдем на урок.
— Он явно что-то скрывает, — шепнул Ли Джорджу, а тот кивнул, делая мысленную заметку перехватить в ближайшее время подружек Гринграсс и обсудить обстановку. Наверняка у них есть какие-то мысли по этому поводу.
***
— Даф, вот у меня никак из головы не идет, — сказала Панси, лежа поперек кровати бок о бок с Дафной и Трейси. — Зачем же Фред тебя на свидание позвал?
— А я откуда знаю, — беззаботно ответила Дафна. — Может, это входит в его план «Уложить Дафну Гринграсс в постель до Рождества».
— Ты думаешь, он все еще помнит про спор? — спросила Трейси, повернув голову к подругам. — Мне казалось, он слишком увлекся вашей… войной.
— Ну, а зачем же еще ему звать меня на свидание? — усмехнулась Дафна, не отрывая взгляд он потолка. — И целовать?
— Действительно, зачем, — хмыкнула Панси, посылая Трейси многозначительный взгляд. Обе девочки еще до обеда договорились, что все это дело надо обсудить с Джорджем и его другом — Трейси как раз выяснила, что его зовут Ли. Наверняка у парней тоже есть, чем поделиться.