Уимзи был не настолько откровенен с мисс Климпсон, чтобы допустить бестактность. Он не рассказал ей практически ничего такого, что она вскоре, несомненно, узнает из газет. Не позволил ей догадаться, что имя подруги сэра Чарлза ему прекрасно известно, как, собственно, и сама леди.
По описанию шофера он уже кое-что заподозрил. Второй звонок, который он сделал, вернувшись к себе домой, превратил подозрения в уверенность. Звонил он в ресторан «Маджори». Его владелец славился предупредительностью и тактом, но сдержанность не всегда окупается, и успех приносит знание не о том, когда проявлять тактичность, а о том, когда ее не проявлять. Хозяин ресторана хорошо знал лорда Питера Уимзи и сообщил его светлости – строго по секрету, – что дамой, с которой накануне своей смерти ужинал в отдельном кабинете лорд Комсток, являлась миссис Арбетнот. А миссис Арбетнот не только приходилась племянницей сэру Чарлзу Хоуп-Фэрвезеру, но и была своячницей Фредди Арбетнота, и если первое можно было сбросить со счетов, то второе решало дело.
С сэром Чарлзом Уимзи встретился тем же вечером, когда тот вернулся из парламента. Уимзи ждал в просторной библиотеке дома на Итон-плейс уже около часа, и с каждой минутой ему все более неприятна становилась предстоящая беседа. Но мисс Климпсон правильно говорила: некоторые вещи просто необходимо сделать.
Сэр Чарлз прибыл незадолго до полуночи. Выглядел он усталым, и Уимзи показалось, будто морщины у него на лице стали глубже, чем при прошлой их встрече. Было очевидно, что он не слишком рад гостю.
– А, Уимзи! Хотели меня видеть? Надеюсь, не очень долго ждали? Вам предложили выпить? Полагаю, вы по делу Комстока?
Тот кивнул:
– Боюсь, что так, сэр Чарлз. Жаль вас тревожить, однако…
– Я понемногу привыкаю, – вздохнул сэр Чарлз, наливая себе виски с содовой и садясь в кресло. – Оставив формальности, буду говорить прямо. Брэкенторпу пришла в голову дурацкая мысль отозвать полицию и привлечь вас и прочих дилетантов. Ладно, задавайте свои вопросы.
– Я пришел не задавать вопросы, сэр Чарлз, – мягко возразил Уимзи. – Я не жду ответов.
– Вот как? – поднял брови сэр Чарлз. – Я вас не понимаю.
– Я устраняюсь от дела.
– Неужели?
Воцарилось молчание. Уимзи мелкими глотками пил коктейль и смотрел прямо перед собой.
– Не объясните ли почему? – невозмутимо спросил сэр Чарлз.
– Мне ведь незачем, верно? Хотите объяснений? Я предпочитаю не докапываться до правды.
– Вот как?
– Но вполне вероятно, что до нее докопается кто-нибудь другой. Пришел же я для того, чтобы сообщить, если могу что-либо сделать…
И опять возникла пауза. Уимзи сказал все, что намеревался, и быстрее, чем сам того ожидал. И если собеседник хочет остановиться на этом, Уимзи готов последовать его примеру.
– Насколько я понимаю, вы считаете, будто мир стал лучше, освободившись от Комстока? – спросил, тщательно подбирая слова, сэр Чарлз.
– То, что я выяснил, вызывает у меня желание не узнавать больше.
Сэр Чарлз отпил виски с содовой.
– Вы думаете, я застрелил Комстока? – светским тоном произнес он.
– Нет. Напротив, я уверен, что вы этого не совершали.
– Тогда к чему недомолвки?
Уимзи рассмеялся:
– Прошу прощения за свою театральность. Входит Уимзи, Злодей в маске, переодетый частным сыщиком, все открылось. Сэр, поймите меня правильно, я не хочу лезть не в свое дело, но очень надеюсь, что документ благополучно уничтожен.
– Какой документ?
– Письмо или другая бумага, какую вы извлекли из ящика письменного стола Комстока. Ловкий трюк!
– А! – Сэр Чарлз раскурил сигару. – Вы стараетесь выудить у меня какие-то сведения?
– Нет. Я же сказал, что устранился от дела.
– У вас есть какие-нибудь соображения, кто застрелил Комстока? Если да, то мне бы хотелось их послушать. Сам я ничего не понимаю.
– Совсем ничего?
– Вы мне не верите?
– Не важно, во что я верю, верно? – уклонился от ответа Уимзи. – Суть в том, что я не знаю.
Сэр Чарлз переменил позу.