Но ПШЕНИЦА оставалась! Незыблемая, неприкосновенная, неоскверненная, не знающая ни забот, ни боли, равнодушная к людской суете, она знала лишь свой однажды заведенный цикл. Невзирая на пролитую у оросительного канала кровь, на фарисейское страдание и грошовую филантропию разных комитетов помощи голодающим, огромный урожай с полей Лос-Муэртос хлынул потоком от Сьерра-Мадре к Гималаям, чтобы насытить многие тысячи голодных и нищих на ничего не родивших равнинах Индии.
Ложь умирает; несправедливость и угнетение рано или поздно исчезнут с лица земли; алчность, жестокость, себялюбие и безжалостность не вечны. Человек страдает, но человечество продолжает идти вперед. Энникстер умер, но где-то в отдаленном уголке мира тысячи жизней будут спасены. Заглянув в глубь вещей, думающий человек и сквозь зло и обман всегда разглядит Истину, которая непременно восторжествует в конце, и поймет, что к Добру уверенно, неуклонно преодолевая все препятствия, пойдет все сущее на земле.
Примечания
1
Слабый спиртной напиток (исп.).
(обратно)2
Прощайте! (исп.)
(обратно)3
Кто знает? (исп.)
(обратно)4
Гром и молния (нем.).
(обратно)5
О Боже правый! (нем.)
(обратно)6
Да здравствует кайзер! Да здравствует отечество! (нем.)
(обратно)7
«Стража на Рейне» - название немецкой патриотической песни, которая пользовалась особой популярностью во время франко-прусской войны 1870 -1871 гг.
(обратно)8
Ваше здоровье! (нем.)
(обратно)9
О Господи! (нем.)
(обратно)10
Временный (лат.).
(обратно)11
«Пармская фиалка», «Испанская кожа» (фр.)
(обратно)12
Беседы (ит.)
(обратно)13
М е м н о н - сын Эос (богини Зари) (греч. миф.).
(обратно)14
Предметы искусства (фр.).
(обратно)15
Отряд граждан, мобилизованный шерифом для розыска преступника, заблудившегося ребенка, а также для подавления беспорядков.
(обратно)16
Транспортная компания, отвечавшая за сохранность грузов, которые перевозились в бронированных вагонах, под охраной.
(обратно)17
Да здравствует кайзер! Да здравствует родина! (нем.)
(обратно)18
Лексингтон - город в штате Массачусетс. Сражением у Лексингтона (1775) началась в Северной Америке Война за независимость (1775-1783).
(обратно)19
Джаггернаут - в индийской мифологии - одно из воплощений бога Вишну; в переносном смысле безжалостная, неумолимая сила.
(обратно)20
Положение вещей, существовавшее в определенный момент.
(обратно)21
Библ. Этими словами начинается популярная негритянская песня.
(обратно)22
На Бастилию! (фр.)
(обратно)23
Пошли! Занимайте места! (фр.)
(обратно)24
Предмет ненависти (фр.).
(обратно)25
Вот мы и приехали (фр.).
(обратно)26
Скорбный путь (ит.).
(обратно)27
Крестный путь (фр.).
(обратно)28
«Роман о Розе» - средневековая французская аллегория.
(обратно)29
Мещанством (фр.).
(обратно)30
Тонкого гурмана (фр.).
(обратно)31
Протертый суп а-ля Дерби (фр.).
(обратно)32
Реакционер (фр.). Миссис Джерард смешала понятия «реакционер» и «революционер».
(обратно)33
Ты только послушай, дорогая, как остроумен наш юный Ламартин! (фр.)
(обратно)34
Крошечные пирожки с мясом (фр.).
(обратно)