Она смотрела на огонь в камине и печально улыбалась.
– Мне казалось, что, если он хотя бы раз заметит мою небесную красоту, я исцелю его и возвращу ему молодость, – подавленным тоном добавила она.
Ее гостья не смогла сдержаться.
– В нашей школе тоже были такие девушки, – сказала Аннабел. – Я не знаю, что с ними стало. Преодолели ли они свое влечение?
– Вряд ли.
Полли так печально вздохнула, что они обе засмеялись. Девушка решила поддержать эту тему.
– Я и сама была влюблена, – чопорно произнесла она. – Хотя и не так сильно, как вы.
– О! – воскликнула Полли, показывая свой интерес. – И кем он был? Наверное, приходским священником?
– Конечно нет! Святые небеса! Наш священник в то время уже имел внуков и обычно похрапывал на церковной скамье.
– Может, кто-то из учителей?
– Нет. Они у нас не котировались.
Полли поняла, что девушка имела в виду другого, более подходящего кандидата.
– Это был Ричард.
«Какая досада», – подумала пожилая дама. Тем не менее ей удалось скрыть свое разочарование. Она искреннее старалась быть рассудительной.
– Кто он такой?
Аннабел буквально прорвало. После краткого биографического наброска, подробного описания внешности и довольно произвольного отчета о характере она перешла к сути вопроса.
– Он тогда был влюблен в Дженни, и я терзалась ревностью, – призналась она с такой экспрессией, что почти напугала тетушку. – Но я была маленькой девочкой, и никто не замечал моих чувств. Ужасная ситуация. Мне казалось, что я потеряла единственного мужчину в мире. Затем Ричард ушел в армию, и я забыла о нем. Мы не виделись до нынешнего утра.
– Что?!
– Понимаете, я попросила его встретить меня. Я ведь прежде никогда не бывала в Лондоне. И еще мне хотелось взглянуть на него. Оказалось, что он обычный парень. Довольно симпатичный и добрый. В любом случае я удовлетворила свое любопытство. В этом же нет ничего плохого, правда?
– Мы можем пригласить его на ланч в воскресенье.
Полли намеренно смягчила голос, иначе Аннабел подумала бы, что она готовила встречу с врагом.
– Что тебе понравилось в нем?
Аннабел на миг задумалась, выискивая любимую черту своего детского кумира.
– Я думаю, его затылок, – ответила она.
– О дорогая, – вздохнув, сказала миссис Тэсси. – Так ты говоришь, ему двадцать два года? Хочешь еще немного чая?
– Вы произнесли это таким тоном, словно он ростом в три фута и больной на голову. Нет, Ричард, конечно, не слишком высокий, но у него хорошая фигура и он очень презентабельный.
– Ну, это мы еще посмотрим.
Полли мысленно обругала себя за неуклюжее поведение.
– А ты не думаешь, что тебе нужно выйти замуж за более зрелого, интересного и… брутального мужчину?
К великому ужасу Полли, невинные глаза Аннабел посмотрели на нее со всей серьезностью разумного ребенка.
– Хм, – ответила девушка нейтральным тоном. – За человека, похожего на мужчину, который остановил сирену этим утром?
Последовало краткое и пугающее молчание. Щеки пожилой леди начали медленно краснеть. Она открыла было рот, чтобы произнести что-то в свое оправдание, но тут раздалась трель дверного звонка. Громкий шум на крыльце удивил обеих женщин.
– Кто бы это мог быть?
Аннабел вскочила с кушетки.
– Я сейчас посмотрю.
Ее губы растянулись в усмешке, глаза шаловливо сузились.
– Наверное, посетители, тетя Полли.
Глава 9
Посетители
Миссис Тэсси остановилась у помоста в центре музея – яркая опрятная фигура в окружении громоздких затхлых экспонатов. Взглянув на Чарли Люка, она изобразила на лице обаятельную улыбку.
– Так что же вам угодно? – вежливо осведомилась она. – Я показала вам старый хлам Фредди и сообщила, что не держу в своем доме подобных вещей. Однако за тот промежуток времени, пока я наблюдала за вами, вы стали еще мрачнее. Вас что-то не устраивает?
На печальном лице Люка с волевым носом и узкими блестящими глазами промелькнула легкая усмешка.
– Очевидно, я выгляжу неблагодарным человеком, – согласился он. – Вы правы. Это изумительная выставка. Ваш муж, наверное, был…
Он смущенно замолчал.
– Он очень гордился своей коллекцией, – сказала женщина. – Вы хотите закрыть ее? Она ведь не приносит никому вреда.
– Вам не о чем беспокоиться.
Он с насмешливыми искорками в глазах еще раз осмотрел музейный зал.
– Ваша экспозиция имеет ярко выраженный образовательный характер. Она винтажная и необычная. Я не намерен закрывать ее.
Полли облегченно вздохнула и быстро взглянула на мистера Кэмпиона, который беседовал с Аннабел. Их разговор, обычный для интеллигентных людей, напоминал научное исследование в генеалогии и географии. Они выискивали общих знакомых в той местности, где жила девушка. Миссис Тэсси была рада, что Аннабел отвлекла на себя этого бледного учтивого незнакомца. Ей больше нравился тот тип мужчин, к которому принадлежал мистер Люк.