Выбрать главу

– О, пожалуйста, не нужно, – решительно ответила девушка. – Я знаю, где она находится. Вы показывали мне перед обедом.

– Но мне хочется пожелать тебе спокойной ночи.

– Прекратите, Полли! – раздраженно крикнул Джерри.

Он стоял за дверью в нескольких футах от них, и его не было видно.

– Лучше присоединяйтесь ко мне и приготовьте нам напитки. Пусть девушка идет в постель, раз уж ей так хочется.

– Конечно, дорогой. Я только напишу адрес на конверте, пока не забыла. Приду через минуту.

Полли выхватила письмо из рук девушки и достала из кармана маленький огрызок карандаша. Она повернулась к полке, которая украшала небольшую нишу у подножия второго пролета лестницы, и начала что-то писать на конверте. Аннабел терпеливо стояла рядом с ней.

Иди к пожарной лестнице. Опусти окно. Ричард ждет внизу. Старайся не шуметь.

– Вот, – громко сказала она. – Посмотри, ты можешь разобрать мой почерк?

– Полли, ради Бога! Оставьте ее в покое.

В гостиной началось какое-то нетерпеливое движение. Пожилая женщина сунула письмо в руку девушки и поднялась на пару ступеней, чтобы прикрыть племянницу своим телом. К счастью, Джерри не вышел. Когда Аннабел прочитала записку, выражение ее лица изменилось. Полли поймала ее быстрый понимающий взгляд. Кивнув, девушка повернулась и взбежала по лестнице на второй этаж, но перед тем, как исчезнуть в темном коридоре, она обернулась, чтобы коротко попрощаться. Полли увидела ее благодарную улыбку и почувствовала трепетную волну любви.

– Спокойной ночи, – произнесла Аннабел. – Благослови вас Бог.

Пожилая женщина вошла в гостиную.

– Ну и чем мы займемся? – спросила она.

Джерри не стал тратить время, притворяясь, что не понял ее слов.

– Ваша гостья оказалась капризной тварью, – сказал он, переходя на фамильярный тон. – Я спросил, какого черта она тут делает, и маленькая дрянь встала в позу. Она сообщила мне, что приходится вам племянницей со стороны брата Фредди. Это правда?

– Да. Ты не поможешь мне, милый?

Полли сняла плащ. Он машинально подошел к ней и принял его, затем небрежно швырнул на стул, стоявший в углу.

– Меня ваши семейные дела не касаются, – смягчив тон, добавил Джерри. – Она просто застала меня врасплох, вот и все.

Пожилая женщина посмотрела на свой плащ. Под ним лежала его полушинель, в кармане которой могло быть оружие.

– Мне захотелось повидаться с вами, – продолжил он. – Вы сегодня припозднились. Девчонка сказала, что вы ходили в «Грот». Как семейство Доминик?

– Нормально, дорогой. У них все хорошо. Как всегда.

Вероятно, каждый из них не понимал того, что говорил. Они оба были поглощены своими тревогами и заботами. Полли прислушивалась к любым звукам, которые могли донестись сверху, но никакого предательского шума пока не улавливала. Джерри вообще не интересовался тем, что происходило снаружи и внутри дома. Насколько он знал, ничто не мешало его планам. Никакой опасности. Никакой потребности в спешке. Вся ночь была впереди. Тени под глазами стали черными. Он выглядел грязным и изможденным.

– Я приготовлю нам напитки, – с усмешкой сказал мужчина.

– Нет.

Полли сделала шаг, преградив ему путь к двери.

– Я буду пить молоко. Если ты хочешь что-нибудь покрепче, я принесу тебе виски. А как ты вошел в дом? Я не давала тебе ключ.

Внезапная воинственность была настолько нетипичной для нее, что Джерри удивился. Он отступил назад и нахмурился.

– У меня давно был свой ключ, – бросив на нее мрачный взгляд, ответил он. – Я думал, вы знаете.

Полли подошла к своему креслу и тяжело опустилась на мягкие подушки.

– В прошлом году я попросила тебя заменить замок. Значит, ты заказал себе дополнительный ключ?

– Да, я заказал два ключа для входной двери. Мне казалось, что однажды это может пригодиться. Так оно и вышло. Я ждал вас больше часа.

Он помолчал и обиженно хмыкнул.

– Бродил вокруг дома.

Полли спокойно кивнула, и это примирительное движение показалось странным и неожиданным для Джерри. Затем она откинулась на спинку кресла и приподняла подбородок. Он никогда не видел у нее такого выражения лица – безвредного и доброго, бесхитростного и мягкого, мирного и спокойного. Мужчина торопливо отвернулся. Пауза затягивалась. Он заставил себя улыбнуться. Виноватое выражение глаз придавало ему сходство с обезьяной. Он попытался задобрить ее, как часто делал это прежде.

– Простите меня, умудренная жизненным опытом леди. Я иногда не понимаю, о чем вы думаете. На самом деле. Наверное, это прозвучит немного глупо, но я так хорошо знал вас и Фредди, что позволил себе войти в дом. Я думал, что после многих лет знакомства я имею на это право.