В голове у Мадлен, казалось, стучали стальные молоточки. Она неподвижно лежала, пытаясь вспомнить, как оказалась в этой роскошной спальне. Едва ощутимо пахло цветами, свежий ветерок шевелил яркий полог кровати. И через полупрозрачный балдахин светили несмелые лучи солнца. Значит, сейчас утро. Постепенно до нее дошло, что она лежит, совсем голая, под простыней, а распущенные волосы разметались по подушке.
Мадлен прижала руку к виску, но, заметив яркий блеск золота, приблизила ее к глазам. На безымянном пальце сверкало золотое кольцо с выгравированными по широкому ободку круглыми эльфийскими буквами. "Любимая навеки" – означали слова на кольце в переводе на эстэррский.
Мадлен нахмурилась. Лаборатория… эльф, склонившийся над столом… Предложение руки и сердца… А потом всё. Сон завладел ей.
Откуда-то вдруг появилась молодая служанка и торопливо подошла к кровати.
– Доброе утро, ваша светлость, – коряво по-эстэррски сказала она, низко поклонившись. – Вашему великолепию хорошо спалось, я надеюсь?
– Не знаю, как спалось моему великолепию, – словно сварливая бабка проворчала Мадлен, закрывая глаза, – но голова у меня, кажется, сейчас расколется надвое.
– Господин сказал, что такое может случиться, – доброжелательно ответила служанка. – Он послал вам средство в виноградном соке. Ваше великолепие примет его сейчас?
Мадлен подозрительно взглянула на девушку. Она была немного моложе Мадлен, с густыми соломенными волосами, огромными светло-голубыми глазами и приятным круглым лицом. Россыпь веснушек придавала ей веселый вид. Она казалась совсем не к месту на этом мрачном острове магов и пиратов.
– Сейчас принесу, – сказала девушка, будто Мадлен уже согласилась.
Через минуту девушка вернулась с медным подносом и заботливо наполнила кубок из расписного кувшина.
"Остерегайся того, что ешь. Обращай внимание на то, что пьешь", – наставляла Мадлен бабушка.
– Выпей сначала ты, – хладнокровно приказала она, вспомнив эти слова.
Девушка кивнула. Не выказав ни малейшего удивления, глотнула, сморщила нос и улыбнулась.
– Он чуточку горький, госпожа. Но лорд сказал, у вас пройдет голова.
Мадлен подождала несколько минут, чтобы удостовериться, что девушка не умерла.
– Как тебя зовут?
– Изис, с позволения вашего великолепия. – Девушка снова поклонилась.
– Не называй меня "великолепием", – Мадлен раздражало это высокомерное слово.
Прижимая руки к глазам, девушка опять увидела кольцо. Она села, натянула простыню до подбородка. В голове пульсировала боль. Изис не упала в обморок, не умерла, поэтому Мадлен взяла кубок и отпила из него. Терпкий пракически ничем не пахнущий компот застрял в горле, но девушка все же проглотила его. Затем снова попыталась снять кольцо. Тщетно. Оно словно впилось в палец, и избавиться от него, как показалось Мадлен, можно единственным образом – с помощью топора и лужи крови. Но портить прекрасную ручку ради избавления от кольца девушке совсем не хотелось. Если магия держит золотое эльфийское украшение у нее на пальце, то можно попробовать снять заклятье. Каким образом – надо еще подумать. И поскорее.
– Оно вас беспокоит, ваша светлость? – с тревогой спросила Изис, заметив как Мадлен с ненавистью смотрит на мешающее ей украшение.
– Просто это не мое кольцо. – Мадлен проглотила оставшийся сок, чувствуя на языке металлический привкус. – Я не совсем еще выжила из ума от его отравленного вина.
Хотя леди Кларис предоставили великолепную комнату, но эта была намного богаче. Ни один король не отказался бы от таких ярких фресок и резьбы, украшавших сводчатый потолок. На первый взгляд Мадлен подумала, что это история Инселерда в картинах, но, присмотревшись внимательнее, она увидела астрологические знаки, вплетенные в головные уборы женщин и мужчин. А существа, лежащие возле их ног, были не привезенными из восточных земель Ню, а маленькими крылатыми чудовищами, фейками или чем-то неописуемым. Каркас высокой кровати был позолоченным, на столе, покрытом бархатной скатертью, лежали свитки и книги. Мадлен насчитала в трех стопках двенадцать томов. За исключением лаборатории пирата, она никогда еще не видела столько книг, собранных в одном месте.
– Что это за комната? – спросила она, прижимая к себе вышитое покрывало.
– Спальня господина Рэя Кобэррэ, ваша светлость, – осторожно сказала Изис, предусмотрительно отступая к двери.
– Почему я здесь? Он сюда придет? – худшие предчувствия охватили душу Мадлен.
Служанка кивнула:
– Немного погодя. Он вернется с леди и еще кое с кем. Я приготовлю вашу светлость и комнату к осмотру.
– К какому еще осмотру?
– Простыни, госпожа. А еще у меня есть цветы! Красиво разложу их рядом с вами в кровати, если это вас не смутит.
– Что за ерунда! – Мадлен по-настоящему испугалась. – Какой еще осмотр? Кто придет? Меня собираются продавать?
Изис покачала головой.
– Нет, госпожа, что вы! Если он не продал в рабство ни одну из служанок, как он позволит сделать такое с вами?
– Представь себе, он уже несколько раз говорил об этом. Угрожал мне.
– Да простит меня Единый, госпожа, но я не могу вам поверить.
– Тогда зачем нужен этот осмотр? Кого он приведет?
– Я думаю, он приведет вашу сопровождающую, госпожа. Она желает удостовериться, что вы и господин Кобэррэ… осуществили ваши…
Мадлен онемела от шока, она не дала служанке договорить и заорала:
– Госпожа Кларис не может в этом удостовериться! Где моя рубашка? Я должна встать.
– Нет, госпожа, вам лучше остаться… – служанка нашлась смелости осадить девушку.
– Я не говорила, что выйду за него. Дай мою одежду! И побыстрее! – Мадлен встала, стащила с кровати простыню… и увидела пятна крови.
– Боже! Что… Нет, – в ужасе прошептала она. – Будь все проклято! Нет!
– Вы не должны смущаться, госпожа. Это достойные следы на вашей брачной постели, – объяснила служанка.
– Дура! Я и без тебя знаю! – выругалась от досады Мадлен.
Но как это могло произойти? Она не давала согласия на брак с этим гнусным выродком эльфийского рода. Только кольцо на пальце, его спальня… она совершенно не помнила, как сюда попала.
– Он не посмеет! – чуть слышно произнесла она, заворачиваясь в простыню.
Тем не менее Мадлен знала, что обманывает себя. Он может сделать все, что пожелает, и брак – это еще любезность по сравнению с другими озвученными планами.
Резкий голос леди Кларис, донесшийся из коридора, заставил Изис броситься к двери. Но прежде чем она успела отодвинуть задвижку, та бесшумно открылась. Служанка отступила назад и учтиво поклонилась.
Мадлен подавила желание куда-нибудь спрятаться. Она стояла прямо, как всегда требовала Ирэн, прижимая к груди простыню и распущенные волосы.
Графиня вошла, сопровождая каждый шаг ударом трости. Видимо, непонятная сонная болезнь столь же внезапно покинула ее. Леди Кларис остановилась, и тонкие брови взлетели почти до края жесткого покрывала, когда она воззрилась на Мадлен.
"Я принцесса", – сказала себе Мадлен, ответив графине вызывающим взглядом. Не поклонилась, даже не кивнула. Не сейчас, когда при малейшем движении простыня могла соскользнуть.
За леди Кларис на пороге стоял темный эльф. Синяя одежда, длинные смоляные волосы стянуты на затылке, в ухе качается серебряная серьга, подобная пошлость не свойственна длинноухим, за поясом два кинжала. В коридоре толпились другие люди, проклятые слуги-зеваки, но он закрывал их спиной. Когда он посмотрел на нее, Мадлен гневно вскинула подбородок. Она не позволит больше издеваться над собой.