- Да и свидетелей, способных подтвердить наши слова, как ты уже сказал, немало наберется.
- Верно. Но скажи мне вот что: кто твои родители? Чтобы никто не говорил потом, что Хринг сказал правду.
Снеррир посмотрел в сторону стоящих вдалеке построек.
- Их имен я не помню.
Рагнвальд удивленно изогнул бровь.
- Как же так?
- Хотел бы я сам это знать.
- Послушай, ярл! Снеррир рассказывал мне о себе. Он память потерял. И пусть он не помнит имен своих родных, но он говорил, что вспоминает свою мать. Он сказал, что она носила золотые украшения и богатые наряды, верно?
Снеррир кивнул.
- Значит, она не могла быть рабыней.
- Выходит, что так.
Рагнвальд внимательно посмотрел на Сванлауг, затем вновь взглянул на ее спутника.
- У тебя есть чем заплатить виру?
- Найдется.
- Хорошо. Хринг был хорошим воином...
Снеррир усмехнулся.
- Я не заметил!
- Высокомерие и самоуверенность плохую службу сослужить могут. Так вот. Ты показал, что и сам кое на что способен. Можешь занять его место, если пожелаешь.
- Благодарю тебя, ярл. Не вижу причины от этого предложения отказываться.
- Славно, - теперь Рагнвальд глядел на Сванлауг. - Надеюсь, у тебя сейчас найдется время для разговора?
- Я только рада буду.
Ярл кивнул и неторопливо направился в сторону главного дома. Сванлауг последовала за ним, на прощанье улыбнувшись Снерриру, к которому уже подошел Торгейр.
- Вот ведь дела... Я же сам недавно грубияна этого прибить мечтал, да от меня ему только синяк достался.
- А ты за что?
- Я жену его возле кладовой встретил, и она попросила помочь ей сметану донести. Не отказывать же, верно? А тут и Хринг откуда-то вылез и начал орать, чтоб я к чужим женам не приставал. А у меня и в мыслях не было!
Снеррир удивленно посмотрел на Торгейра, который вдруг сделался серьезным.
- Так у него жена есть?
- Ну... Есть. Бедняжка. Йорунн, она скромная, тихая и учтивая со всеми, в отличие от мужа своего...
- Все ж таки доболтался!
Торгейр повернулся на голос и встретился с мрачным взглядом матери.
- Неужели ты опять с этим болтуном поссорился?
- Я ни при чем в этот раз.
Снеррир нехотя поднял на нее взгляд.
- Это я, Катла.
- Все вам спокойно не живется...
Снеррир поглядел чуть в сторону и увидел торопливо идущую через двор девушку, с покрытым светлой тканью волосами. Лицо ее казалось испуганным, а во взгляде горело беспокойство. Управительница усадьбы, заметив ее, поморщилась с сожалением и пошла на встречу.
- Катла, мне сказали сейчас...
- Пойдем-ка в дом, Йорунн, - неожиданно ласковым тоном произнесла она, взяв ее под локоть. - Ну, чего стоишь?
Девушка осторожно выдернула руку.
- Ответь мне, прошу тебя... Это правда?
Катла вздохнула.
- Ох, Йорунн... Если ты о муже спрашиваешь... Придется тебе теперь вдовье покрывало примерить.
Девушка какое-то время стояла, глядя перед собой и удивленно хлопая глазами.
- А... Как? Что случилось?
Голос, казалось, плохо ее слушается.
Катла ласково положила руку ей на плечо.
- Ты ведь его знаешь. Повздорил кое с кем...
Йорунн быстро закивала.
- Да... Понимаю. Я, знаешь, я ведь говорила... Я всегда его просила... Но он не слушал никогда... Никогда, я ведь... что я понимать могу...
Девушка разрыдалась, спрятав лицо в ладонях. Катла обняла ее и прижала к себе, что-то тихо нашептывая.
- Эй, ты куда собрался?
Торгейр дернул Снеррира за рукав. Тот удивленно обернулся.
- Я... Думаю, мне с ней поговорить надо.
- И что скажешь? Знаешь, я тут с мужем твоим повстречался, и так он мне не понравился, что я и подумал - без головы он выглядеть лучше будет! Так что ли?
Снеррир бросил короткий взгляд в сторону двух женщин и отвернулся.
- Ты прав. Не нужно.
***
- Я понимаю, чего ты хочешь от меня, но ты должна понимать, насколько все не просто.