Торстейн повернулся к мертвому коню и, выдернув из его шеи стрелу, с усмешкой потянул ее конунгу.
- Так ведь жена твоя права оказалась!
- Ей и отдам. Пусть успокоится. А вот и герой сегодняшней охоты едет!
***
- И на кого ты охотиться сегодня решил? На моего коня? Или на меня самого?
Ингольв хёвдинг уверенно взглянул на недовольного Гутторна.
- Ты же понимаешь, конунг, что это случайность? Я ведь и не видел...
- Ты ослеп? Знаешь, тебе крупно повезло, что ты гость в моем доме.
- Надеюсь, ты не думаешь, что я нарочно это сделал? Для меня ведь наша дружба очень важна. Ты сам это знаешь. И если у тебя есть повод не доверять мне...
- Есть. И тебе, и всем остальным, - конунг насмешливым взглядом окинул собравшихся вокруг людей. - Есть только один человек, которому я верить могу.
- И кто же это? - поинтересовался один их хирдманов.
- Не ты, Дьярви, даже не надейся! - усмехнулся Гутторн. - Рунгерд, вот кто. Даже если за мной валькирия из Асгарда явится, моя жена ее назад ни с чем отправит.
Сигмунд, брат Ингольва, непонимающе посмотрел в его сторону.
- Знаешь, конунг, дело ли настолько женщине доверять?
- Уж не хочешь ли ты сказать, что жена моя доверия не заслуживает?
Гутторн положил руку на рукоять меча, с безразличием взглянув на гостя. Сигмунду на миг почудилось, что руны на ней сверкнули кровавым отсветом.
- Я только... Ведь как говорят: Не доверяй ни девы речам, ни жены разговорам...
- Мужи тоже лживы; красно говоря, но задумав коварство, - улестим даже умных. Так тоже говорят.
Конунг посмотрел на Ингольва.
- Только с утра сегодня, хёвдинг, я коня твоего хвалил. А теперь тебе придется мне его отдать. Как думаешь, повезло мне? А моего, так и быть, себе бери! Твоя добыча по праву!
Когда Гутторн на лошади Ингольва ускакал в сторону усадьбы, к огорченному хёвдингу и его брату подъехал усмехающийся Дьярви.
- Ты бы еще про лесть колдуньи сказал! - обратился он к Сигмунду. - Тогда конунг и не вспомнил бы, что ты его гость, и домой отсюда ты бы на погребальной ладье отправился.
- Столько разговоров про эту женщину! - вместо брата ответил Ингольв. - Хоть бы взглянуть на нее.
- Еще увидишь.
Глава 23
Полотно с тихим шорохом соскользнуло на пол, но Рунгерд даже не заметила, как выпустила его из рук. Дверь протяжно скрипнула, и этот звук привел ее в чувство. Она повернулась к вошедшей Бергдис, заметив на ее лице привычную злорадную улыбку.
- Чем же тебя, сестрица дорогая, этот знатный господин так разозлил, что ты его в такой час за дверь выставила? Или тревожишься, что Альвин твой к чужаку ревновать станет?
- Тролли бы побрали тебя вместе с этим Альвином!
- Что, надоел уже? Вот ведь расстроится, бедняга.
- Ну и забирай его себе! Ты же так влюблена в него была! До сих пор простить мне не можешь...
- Ошибаешься! Нужен он мне, как овце рыбья чешуя! - Бергдис с издевкой усмехнулась. - А вот про тебя этого не скажешь.
- Что...
- А я не про Альвина сейчас говорю. Что-то не припомню я, чтобы ты сама гостей в дом приводила, да еще и так обходительна с кем-то была. Не похоже это на тебя.
Рунгерд задумалась, не обращая внимания на тон сестры.
- Странно было бы будущего мужа в дом не позвать.
- Ты никак из ума выжила? Старуха Йорид тоже когда умом тронулась, перед всеми утверждала, что к ней Светлый Бальдр свататься приходил...
- Думаешь, видения обманули меня?
Ведьма серьезно посмотрела на Бергдис, но та отвела взгляд.
- Тогда я тем более не понимаю, зачем его прогонять понадобилось...
- Это уж мое дело! Я твоего совета не прошу!
- Что с тобой говорить!
Бергдис махнула рукой и вышла во двор.
Чуть позднее, заслышав с улицы голоса, Рунгерд распахнула дверь. Заметив давешнего гостя, глянула на него с возмущением.
- Кажется, я убираться тебе велела!
Он кинул быстрый взгляд на шмыгнувшую в дом Бергдис, затем усмехнулся.