Хель закрывает уши и бросается в шатёр.
Сцена 2.3
Шатёр герцога Мансора. Хель сидит на полу, закрыв голову руками и раскачиваясь взад-вперёд. До шатра доносятся звуки битвы: грозные выкрики, звон стали, стоны боли и глухие удары. Они приглушены, но не скрыты. Хель в муках и в лихорадке от происходящего.
Хель.
Войну породил человек,
Едва разум творящий обрёл.
Грешен час его и век,
Но свят души его полёт.
Человек разным бывает,
Он творит и умертвляет.
Плачет, небеса моля,
И сражается, любя.
С трудом переводит дух, будто бы это она сражается, и с усилием, цепляясь за кровать герцога, встаёт.
Стелет смертью, льёт он кровь,
Оправдание – любовь!
Мир кипит, война живёт,
Без разбора заберёт…
Поле битвы. Схождение двух армий. Обе армии одеты весьма похоже. Мансор лихо скачет среди своих людей, поддерживая боевой дух, орудует мечом, срубая головы и прокалывая врагов на пути, что пытаются его остановить.
Мансор.
Не место для розы война!
Пора сразиться.
К порогу дома подступает тьма,
Мы у границы.
Грешен я! Грешны мои люди,
Но только бог нас судит,
Только ему власть дана,
Карать за слово «война».
Врага у дома грудью встретим,
Не боясь ни боли, ни смерти!
Офицер1 (уже лишённый лошади, среди врагов, продолжая яростно отбиваться от них).
Война – пристанище слёз,
И огонь, что не отступает.
Война не место для роз,
Война розы сметает…
Вражеский меч прокалывает горло Офицеру1. Захлёбываясь своей кровью, он падает на траву.
Солдаты (измученные, но верные своему долгу, продолжая борьбу).
Стоять, до конца стоять,
Даже в смерти держаться.
Пылать, но не умолять,
В предсмертии сражаться!
Шатёр герцога Мансора. Хель снова показывается на пороге, выходит, глаза её закрыты, она сама бледнее прежнего.
Хель.
Боже, за что ты им позволяешь?
Война отнимает людей.
За что и нас и их караешь,
Нас бессмертием,
их – конечностью дней?
Поле битвы. Герцог Мансор в воодушевлении.
Мансор.
Братья! Победа за нами,
Мы правы: не надо стонов и слёз!
Расправьтесь с врагами,
Война не место для роз!
Сам видит невовремя высунувшегося солдата из отступающей вражеской армии – Врага1, с торжеством направляет лошадь к нему.
Враг1.
Боже, мы останемся в борьбе,
На чужой земле сквозь боль.
Боже, снизойди к судьбе,
И прости нам эту роль…
Мансор демонстративно закалывает врага1.
Солдаты (усталые, продолжают наступать на вражескую армию, хоть та уже и обращается в бегство).
Где кончается жизнь, где начинается смерть?
В бою не живут сожаления лет.
Надо стоять – в помощь нам твердь,
И дали небесной свет!
Стоять, до конца стоять,
Даже в смерти держаться.
Пылать, но не умолять,
В предсмертии сражаться!
Остатки вражеской армии отступают с позором в лагерь, разбитые и униженные поражением. Мансор залихватски свистит им вслед и лениво бросает в их сторону меч.
Сцена 2.4
Поле битвы. Герцог Мансор в победном триумфе скачет на лошади в лагерь, его радостно приветствуют. Уцелевшие войска в большинстве своём следуют за ним. На поле битвы остаются мёртвые люди и несколько человек со стороны герцога Мансора – солдаты. Все солдаты скорбны, усталые и печальные. Со стороны вражеского лагеря в таком же скорбном молчании приближаются, дождавшись исчезновения из поля зрения герцога, Враги.
Солдаты и Враги, не глядя друг на друга, принимаются разбирать тела павших, растаскивая по сторонам своих людей. Им приходится часто взаимодействовать. Не обмениваясь и взглядом, они помогают друг другу, передвигают тела, высвобождают павших.
Враг1.
Когда затихает сталь,
Когда затихает кровь –
Просыпается печаль,
Просыпается любовь.
Враг2.
На поле битвы выступаем
Мы с целью мирной и благой:
Пока войны минута затихает,
Дадим умершим мы покой.
Солдат1.
Где наши враги пали?
Где наши пали друзья?
Беспощаден звон стали,
Но приютом всем земля.
Солдат2.
Когда затихает бой,
Мы делаем шаги свои.
Мы должны даровать покой,
Разобрать: где друзья? Где враги?
От лагеря герцога Мансора доносится радостный гул, но оставшиеся солдаты не реагируют на него – у них есть своё дело.
Враг3.
Кто ушедших хоронит,
Тот про жизнь верно знает.
И искренне слезу уронит,
Когда бой затихает.