Выбрать главу

— Ты нашел Маккой или тетку Пелла?

— Пока нет. Мои люди идут по следу. Однако у меня кое-что есть. Посмотри-ка на это.

Он включил компьютер.

Они склонились над экраном, на котором была увеличенная в несколько раз фотография, сделанная Мортоном Нэглом. Теперь на ней была видна фигура в джинсовой куртке, двигавшаяся по дорожке, которая вела к задней части здания — туда, где произошел взрыв. Сзади тащился большой черный чемодан.

— Женщина? — спросил О'Нил.

Они могли судить о росте изображенного на фотографии человека, сравнивая его со стоящим рядом автомобилем. Примерно одного роста с Дэнс. Хотя заметно тоньше. Из-за кепки и солнечных очков не видно лица, но через окно машины видны бедра, немного шире стандартных бедер мужчины такого роста.

— И вот здесь мерцание. Видите? — Ти-Джей постучал по экрану. — Сережка.

Дэнс бросила взгляд на дырочку у него в ухе, где иногда появлялся бриллиант или металлический штифт.

— Исходя из статистики, — попытался подкрепить свой вывод Ти-Джей.

— Ладно, соглашусь.

— Блондинка, примерно пять футов, шесть дюймов росту, — подвел итог О'Нил.

Внезапно Кэтрин в голову пришла идея. Она позвонила Рэю Карранео в его офис наверху и попросила зайти к ним.

Мгновение спустя появился Рэй.

— Агент Дэнс.

— Поезжай обратно в Салинас и поговори с менеджером компании-франчайзера. — Сообщница скорее всего совсем недавно заходила в «Уорлдуайд экспресс». — Попробуй узнать, не помнит ли кто-нибудь женщину с такой внешностью. Если да, сделай ее портрет на EFIS. [4]

— Да, конечно, агент Дэнс.

Ти-Джей нажал несколько клавиш, и в офисе Карранео заработал принтер. Рэй заберет распечатку у себя.

Зазвонил телефон Ти-Джея.

— Да. — В ходе короткого разговора он сделал несколько записей, заканчивавшихся словами: «Люблю тебя, дорогой». — Специалист по статистике из Сакраменто. По имени Бритни. Мне очень нравится это имя. Очень милое. Однако чересчур милое на мой вкус. Как-то оно между нами не срабатывает.

Дэнс подняла бровь, что значило: «Переходи к сути».

— Я подключил ее к делу об исчезнувшем члене «семьи». Как оказалось, пять лет назад Саманта Маккой изменила свое имя на Сару Монро. Поэтому ей, как видите, не пришлось менять белье с монограммами. А потом три года назад женщина с упомянутым именем выходит замуж за Рональда Старки. Вот тут-то с монограммой будет посложнее. Как бы то ни было, живут они в Сан-Хосе.

— Ты уверен, что говоришь о той самой Маккой?

— То есть о настоящей Маккой? Мой дорогой босс, мы имеем дело со старым добрым Соцстрахом, а у них с документацией все в идеальном порядке.

Дэнс набрала справочную линию и получила адрес и телефонный номер Рональда и Сары Старки.

— Сан-Хосе, — заметил О'Нил, — это довольно близко.

В отличие от двух других женщин из «семьи» Пелла, с которыми Дэнс сегодня разговаривала, Саманта могла подложить взрывчатку и за полтора часа вернуться домой.

— Она работает? — спросила Кэтрин.

— Я не проверял. Но если хочешь, узнаю.

— Мы хотим, — вмешался О'Нил.

Ти-Джей не подчинялся ему, и в хорошо структурированной иерархии правоохранительных учреждений управление шерифа занимало значительно более низкое положение, нежели КБР. Однако просьба, исходившая от Майюта О'Нила, по значимости не уступала просьбе самой Кэтрин Дэнс. А возможно, была даже еще важнее.

Через несколько минут Ти-Джей вернулся и сообщил, что в налоговой службе имеются сведения, что Сара Старки работает в небольшом просветительском издательстве в Сан-Хосе.

Дэнс получила номер телефона.

— Посмотрим, была ли она на работе сегодня утром.

— И как ты собираешься это выяснить? — спросил О'Нил. — Мы ведь не можем допустить, чтобы она поняла, что мы ее подозреваем.

— О, я солгу, — весело провозгласила Кэтрин. Она позвонила издателю по линии с блокировкой идентификации номера. Когда ей ответил женский голос, Дэнс произнесла в трубку: — Привет. Звонят из бутика «Эль-Камино». У нас заказ для Сары Старки. Но шофер заявил, что ее на работе сегодня утром не было. Вы не знаете, в котором часу она появится на работе?

— Сара? Боюсь, вы ошибаетесь. Она в офисе с восьми тридцати.

— В самом деле? Ну что ж, мне придется еще раз побеседовать с водителем. Возможно, нам лучше доставить заказ ей домой. Пожалуйста, ничего не говорите миссис Старки. Я буду вам очень благодарна. Это сюрприз. — Дэнс повесила трубку. — Она все утро была на работе.

Ти-Джей зааплодировал.

— И «Оскар» в номинации за лучший обман публики сотрудником правосудия достается…

О'Нил нахмурился.

— Не одобряешь мои аморальные методы? — спросила Кэтрин.

С характерной для него иронией О'Нил ответил:

— Вовсе нет. Просто тебе теперь придется ей что-нибудь послать. Ведь у Сары на работе теперь все будут говорить о появлении у нее тайного обожателя.

— Я придумал, босс. Пошли ей громадный букет с запиской: «Наши поздравления с наличием великолепного алиби!»

Административный помощник Кэтрин — невысокая серьезная Мари-Элен Кресбах вошла в комнату с кофе для всех присутствующих (Мари-Элен никогда не дожидалась просьб Кэтрин и всегда приносила ей кофе внезапно). Мать троих детей, она ходила на высоченных каблуках, стучавших, как целая рота солдат, обожала прихотливые прически и яркий маникюр.

Собравшиеся в совещательной комнате поблагодарили ее. Кэтрин сделала глоток великолепного кофе и подумала: «Как жаль, что Мари-Элен не догадалась принести еще и пирожных, что лежали у нее на столе». Она так завидовала Мари-Элен, которая была не только отличной хозяйкой, но и замечательным ассистентом.

Она заметила, что Мари-Элен не уходит.

— Я не знала, стоит ли вас беспокоить, но дело в том, что звонил Брайан.

— Звонил?

— Он сказал, что скорее всего вы не получили сообщение, которое он посылал вам в пятницу.

— Вы же мне его отдавали.

— Знаю. Но я ему не стала об этом говорить.

Почувствовав на себе пристальный взгляд О'Нила, Дэнс произнесла:

— Ладно, спасибо.

— Вам нужен его номер?

— У меня он есть.

— Превосходно.

Ассистентка продолжала с решительным видом стоять перед начальницей, медленно кивая головой — довольно неловкая ситуация.

Дэнс очень не хотелось заводить разговор о Брайане Гундерсоне.

Телефонный звонок спас ее.

Она подняла трубку, несколько секунд слушала, а затем сказала:

— Пусть его прямо сейчас приведут ко мне в кабинет.

Глава 11

Крупный мужчина в форме Калифорнийского управления исправительных учреждений сидел перед столом Дэнс. На столе лежали разные ручки, масса бумаг, фотографии: двоих детей, Дэнс с красивым седовласым мужчиной, ее родителей, двух собак и вместе, и поодиночке в компании с одним из детей. Рядом с лампой расположилась дюжина папок лицевой стороной вниз.

— Ужас, просто ужас! — воскликнул Тони Уотерс, старший охранник из «Капитолы». — Слов нет.

Дэнс отметила в его пронизанном отчаянием голосе признаки выговора, характерного для выходцев из Юго-Восточной Азии — полуостров Монтерей привлекал людей со всего света. В данный момент Дэнс и Уотерс были одни. Майкл О'Нил просматривал данные криминологической экспертизы, полученные на месте преступления.

— Вы отвечали за ту часть тюрьмы, где находился Пелл? — спросила Дэнс.

— Да. — Здоровенный детина опустил плечи и подался вперед. «Ему уже далеко за пятьдесят», — подумала Кэтрин.

— Пелл говорил вам что-нибудь относительно того, где он хотел бы оказаться?

— Нет, мэм. С тех пор как это случилось, я постоянно роюсь в памяти. Как только до меня дошло известие, я сразу стал вспоминать. Сел и начал перебирать в памяти все, что он говорил за последнюю неделю и раньше. Но так ничего и не вспомнил. Дэниэл вообще был мужик неразговорчивый. По крайней мере с нами, с надзирателями.