Выбрать главу

— Сигурно вече сте се специализирали в шпионирането — сряза го тя.

— През тази две седмици, през които ви следвах на всяка крачка, научих повече, отколкото през целия си досегашен живот — отговори спокойно той. — Сериозно ли говорехте, когато уверявахте сестра си, че обичате Кен?

— И вие ли ме смятате за лъжкиня? Сега ме извинете, но трябва да се преоблека. Тази рокля е прекалено дълга и прекалено тясна за езда.

— Знаете ли къде се намира колибата?

— Приблизително.

— Хюстън, но вие не можете да го последвате до върха на планината, за да се извините за стореното от сестра ви. По-добре да отида аз. Ще му обясня всичко и ще го доведа обратно.

— Не. Сега той принадлежи на мен — във всеки случай по закон — и ако някой трябва да го върне обратно, това съм аз.

Идън сложи ръце на раменете й.

— Надявам се той най-после да разбере колко е сполучил с вас. Какво бих могъл да направя, за да ви помогна?

Тя вече беше на вратата.

— Може би ще потърсите Сара Оукли и ще й кажете да се качи в спалнята ми, за да ми помогне при преобличането? — Тя се сиря и замислено изгледа Идън. — Всъщност не. По-добре изпратете при мен Джоан Тагърт. Тя е красивата малка дама с виолетова копринена рокля и шапка в подходящ цвят.

— Красива, казвате? — Идън се засмя. — Аз също ви желая много щастие, Хюстън.

ГЛАВА ПЕТНАДЕСЕТА

Джоан помогна на Хюстън за рекордно кратко време да съблече сватбената си рокля. Тя веднага подкрепи решението й да потърси съпруга си сама.

Когато Хюстън се преоблече, двете се промъкнаха през западното крило до жилището на икономката, а оттам по задната стълба надолу. Скрит зад дърветата, Идън ги очакваше с кон, натоварен с четири дисаги.

— С това ще изкарате няколко дни — поясни той и посочи провизиите, които беше опаковал. — Сигурна ли сте, че ще намерите пътя до хижата? Ако се заблудите…

— Аз живея в Чандлър от самото си раждане и познавам околностите му по-добре от всеки друг — изгледа го строго тя. — Освен това не съм замесена от толкова меко тесто, както смятат някои хора.

— Нали не сте забравили сватбената торта? — обърна се Джоан към Идън.

— Сложих я в специална тенекиена кутия и освен това я завързах с панделка — отговори Идън с такъв странен тон, че Хюстън погледна от него към Джоан и после с усмивка се обърна към оседлания кон.

— Трябва да тръгваш. В противен случай ще се стъмни, преди да стигнеш дотам — подкани я Джоан. — Не се грижи за гостите. Мисли само за мъжа си и за това, колко много го обичаш.

Хюстън се постара да се измъкне колкото се може по-незабелязано — а това не беше лесна работа, когато младоженката е център на внимание за повече от петстотин поканени. Малкото гости, които срещна, докато яздеше през градината, до такава степен се слисаха, че не можаха да продумат. Тя беше издърпала воала на шапката над лицето си и се надяваше но този начин да ги заблуди. Но те много добре разбраха кой се крие зад воала.

Когато стигна западната граница на градината, за малко не връхлетя върху Памела Фентън и Раф Тагърт, застанали един до друг на пътеката. Конят й се стъписа и се изправи на задните си крака.

Раф я изгледа развеселен.

— Вие трябва да сте близначката, която се омъжи за Кен. Да не сте решили да избягате от него?

Преди Хюстън да отговори, се обади Памела:

— Доколкото познавам Кен, гордостта му беше страшно наранена при венчавката. Сега сигурно е избягал някъде да си ближе раните на спокойствие. Не е ли по-правилно да се каже, че вие яздите по следите му?

Хюстън не знаеше как да се държи с тази жена, която някога е била обичана от мъжа й. Тя издаде брадичка напред и каза колкото се може по-хладно:

— Отгатнахте.

— Браво на вас! — извика Памела. — Той има нужда от жена с вашия кураж. Аз винаги съм настоявала той да тича подир мен. Надявам се, че сте подготвена за гнева му. Понякога става наистина страшен. Пожелавам ви всичкото щастие на този свят.

Хюстън беше толкова изненадана от думите на Памела, че не можа да измисли подходящ отговор. От една страна тя се ядосваше, че тази жена толкова интимно познава съпруга й, от друга страна, й беше благодарна за добрия съвет. Но думите на Памела бяха прозвучали така, сякаш тя доброволно и завинаги се отказваше от Кен. Дали пък той все още не я обичаше, а именно тя не го искаше повече?

— Много ви благодаря — измърмори Хюстън и пришпори коня си.

Не срещна никого, докато минаваше през парка, а когато и последните къщи на Чандлър останаха зад гърба й, тя въздъхна облекчено.