Выбрать главу

— Ты что, сам не понимаешь, что все эти инопланетяне — полная чепуха? — негодовал Артур.

— А как тогда, по-твоему, ещё объяснить мою ситуацию? Я искал нечто похожее, и знаешь, кое-что нашёл.

— Ну давай-давай, удиви меня, — скептически отозвался он и откинулся на спинку дивана.

Я взял ноутбук и, открыв документ, куда собирал ценную информацию, сказал:

— Вот слушай. — Прочистил горло, начал читать: — Я ехал домой на школьные выходные из Университета Индианы. Мне нужно около двух часов, чтобы добраться домой, и я покинул Блумингтон около десяти часов вечера. Ровно в десять пятьдесят три я проезжал по шоссе, пролегавшему недалеко от деревни, и заметил позади себя мигающие огни. Я подумал: «Отлично, меня останавливают», — и, завернув на просёлочную дорогу через четверть мили, полез в бардачок, чтобы достать документы и страховку, но фары внезапно исчезли, и ни одна машина не проехала мимо.

Я отчётливо слышал, как Артур приглушённо цыкнул, но притворился, что ничего не заметил, и продолжил читать более воодушевлённо:

— Дальше история становится ещё страннее… Вся электроника в машине начала выходить из строя: радио беспорядочно меняло станции, громкость увеличивалась и уменьшалась, и мигали фары, самопроизвольно выключаясь и снова включаясь. Это было в десять пятьдесят шесть вечера. Я подумал, что батарея, должно быть, отказывает, или это короткое замыкание в электрической системе машины, поэтому наклонился, чтобы открыть капот и посмотреть на батарею. Это последнее, что я помню. Когда я открыл глаза, то не видел ничего, кроме ночного неба — была холодная ночь, и казалось, что я никогда в жизни не видел таких ярких звезд. Я сел и огляделся, но ничего не увидел. Совсем ничего. Я стоял в поле среди кукурузных стеблей, оставшихся после недавнего урожая. Когда пришёл в себя, я начал волноваться. Где я? Какого хрена сплю посреди поля? Где, чёрт возьми, моя машина? Я встал и направился к далеким фарам, видневшимся с дороги примерно в полумиле. Добравшись до ближайшего перекрестка, я посмотрел на таблички с надписями «350N» и «50W» — я был в полумиле от своей машины, которая стояла прямо у главной дороги. Я пошёл к свету фар, видневшемуся впереди. Не знаю, сколько времени я проходил эти полмили, но это не могло занять больше десяти или пятнадцать минут.

— То есть этот парень уверяет, — прервал меня Артур, — что его телепортировало из машины в кукурузное поле? Ты совсем не чуешь, что тут кое-чем попахивает?

— Ты, кажется, уже забыл, что меня тоже нашли за несколько миль от машины Гордона. Ситуации по-прежнему непохожи?

— Нет. Как минимум, тем, что он оказался в кукурузном поле, а ты — на обочине. Как максимум, он очнулся целёхоньким, а ты — со вспоротым пузом.

— Я сказал «похожи», а не «одинаковы» — это разные вещи. И вообще, дослушай сначала.

Артур согласно махнул рукой.

— Когда я подошёл к машине, все огни были выключены: аккумулятор сел, что казалось странным, потому что я не мог пропадать так долго. Я посмотрел время на телефоне, который лежал на пассажирском сиденье. Было два часа ночи. Прошло больше трех часов с тех пор, как я свернул на обочину, увидев мигающие огни. Помню, как я сидел в машине совершенно ошеломленный, гадая, что, чёрт возьми, со мной только что произошло. Примерно через полчаса я вспомнил, что моя батарея села, и позвонил в 9-1-1. Им потребовалось около часа, чтобы добраться до меня, так как я был на приличном расстоянии от ближайшего города, и всё это время просто сидел в тишине, прокручивая в голове возможные сценарии того, что только что произошло. До сих пор не могу сказать, что случилось в ту ночь. Всё, что я знаю, — это то, что не могу придумать никакого правдоподобного объяснения, почему проснулся в полумиле от своей машины посреди кукурузного поля более чем через три часа после того, как остановился. Я поделился этой историей только с одним человеком — моим дядей. Уверен, что люди либо посмотрят на меня как на сумасшедшего, либо назовут всю эту историю чушью собачьей. Я не могу их винить… Если бы кто-то пришёл ко мне с такой историей, которая так точно отражает стереотипную историю встречи с потусторонним, я, вероятно, тоже бы им не поверил.

Я посмотрел на Артура, ожидая его реакции и надеясь, что теперь поражён этой историей так же, как и я. Но лицо Артура не выражало ничего, кроме недоверия и скуки.

— Чудная история, — заключил он, тяжело вздохнув. — Даже в красивую обёртку завернул: «я бы сам сказал, что это чепуха, если бы со мной такого не произошло», — писклявым хрипом передразнивал Артур. — Классика жанра.

— Но согласись, всё невероятно похоже. Я спросил у того парня, правда ли с ним такое было. Он ответил, что да.

Артур страдальчески выдохнул, закрыв лицо руками. Джесс же из последних сил сдерживала смех.

— Надеюсь, ты не просил его встретиться и рассказать обо всём подробней? — откинувшись на диване, спросил Артур.

— Вообще-то…

— О, ясно, можешь не продолжать.

— Хватит уже, а? Мне нужно больше подробностей, и логично, что я это спросил.

— Он тебе ответил?

— Нет ещё.

— Ну, значит, он просто слишком добрый, чтобы послать тебя. Ты уж прости, но я правда не понимаю, как можно верить в эту чушь.

— Думаешь, я сам это чушью не считаю? — раздражённо отозвался я. — Я понимаю это лучше тебя, но сейчас во что угодно готов поверить. Если тебе смешно, то мне — совсем нет. Вот что мне ещё делать?

— Просто забить на это.

— А, ну да, — фыркнул я. — Тебе легко говорить: тебя же ничего не грузит. — Я вскочил с места, импульсивно размахивая руками. — Ни страх, ни злость — ничего.

— Хорошо, допустим, всё так, как ты говоришь, — отозвался Артур и, подавшись вперёд, пристально посмотрел мне в глаза, но я тут же отвернулся к окну, уставившись на голое дерево во дворе. — Допустим, ты полетишь к этой Мии, встретишься с ней. Что дальше? Что будешь делать, если она тебя пошлёт? Или признает, что всё было частью маленького зрелищного представления?

Я закрыл лицо руками и устало вздохнул. Вот зачем, зачем он это меня спрашивает? Казалось, я уже был готов разрыдаться. Я просто хотел, чтобы это дерьмо как-нибудь побыстрее закончилось, но не мог просто сидеть и ждать — это невыносимо, сидеть и ждать не пойми чего. Я просто хотел встретиться с Мией, и неважно, чем это закончится. Разве нельзя просто и без причин чего-то хотеть?

— Честно говоря… не знаю, — приглушённо сказал я, понурив взгляд. — Я не знаю, нужно ли мне что-то со всем этим делать или нет, а если да, то что именно. Я не думал обо всём этом так глобально. И не хочу думать. Я не знаю… Я просто…

Я замолк, так и не договорив. В этом не было смысла — они всё равно меня не поймут.

Воцарилось молчание. Я не поднимал головы и не видел ничего, кроме пожелтевшего от времени подоконника и потёртых и выцветших ворсинок ковра, но знал, что Артур пристально смотрит мне в спину. Уже далеко не первый раз я воспринимал себя ниже него: словно он был каким-то королём на троне, а я — ободранным и беспомощным нищим. Это невероятно бесило.

Но в любом случае сейчас это было неважно — я помирился с Артуром, а значит, Джесс выполнит свою часть договора.

— Хорошо. Ты полетишь в Ланкастер, но только вместе со мной, — уверенно прохрипел Артур.

Я опешил от такого заявления. Повернулся к Артуру, уставился на него, потом на Джесс, которая была удивлена не меньше моего, и не знал, что теперь делать.

— О, я тогда с вами! Я с вами! — подала она голос, радостно подняв руку, когда молчаливая пауза заметно затянулась. — Я тоже хочу посмотреть на эту Мию.

— Так даже лучше, — просияв, мгновенно отозвался Артур. — Тогда решено: летим втроём.

— Одну минуточку! — поражённый резкой сменой атмосферы, воскликнул я. Джесс и Артур посмотрели на меня, и в их взглядах я прочитал немой вопрос: «Ну и что тебе не нравится?» — Я тронут, что вы так за меня беспокоитесь, но…

— Никаких «но», — отозвался Артур.

Джесс согласно кивнула.