Выбрать главу

— Наблягам на важността му, защото според мен е очевидно, че и Гладстоун му обръща прекалено внимание, фактът, че може да се заключва и отвътре, също ме заинтригува. Това превръща хранилището в нещо като крепост в самата крепост. Последно убежище.

— Или затвор. — Мърси потръпна, като си спомни клаустрофобията, която я бе обхванала по-рано днес.

— Да — замислено се съгласи Крофт. — Крепост или затвор. Но ако Гладстоун наистина е Грейвз, той със сигурност се е погрижил при всички случаи да има начин за бягство. Този път трябва да е по-внимателен и предпазлив.

— Ако наистина става дума за Грейвз. А сега ми разкажи всичко, до последната подробност, за вашата разходка с хеликоптера. Изабел опита ли се да те свали?

Крофт наклони глава настрана.

— Ти откъде разбра?

— Инстинкт. Слава богу, че си тръгваме утре. Докато се усетиш, можеше да те отведе и на специална експедиция за търкаляне из дивите цветя. Какво ти каза?

— За какво?

— За Гладстоун. Хайде, Крофт, знам, че не сте си играли на „пускам, пускам кърпа“ с Изабел. Научи ли нещо интересно?

— Не, освен ако не смяташ за интересна новината, че Гладстоун явно е бил импотентен през последните три години.

— Не особено. Ти повярва ли й?

Крофт сви рамене.

— Защо да не й повярвам?

— Защо да не й повярваш? Ще ти кажа защо. И можеш абсолютно да ми се довериш. Изабел Аскейниъс не е от жените, които самоотвержено ще останат с някой мъж, от когото вече нямат полза в леглото. — Мърси почука с нокът върху мраморната повърхност на мивката и се намръщи на собствения си образ в огледалото. — Тя е умна жена, и освен това красива. Може да си намери някое друго готино старче, ако не получава от Гладстоун това, което й трябва.

— Може би получава от Гладстоун това, което й трябва. И може би това, което й трябва, не е секс — тихо изрече Крофт.

— Какво друго би могла да иска от него, освен секс и пари?

— На теб наистина не ти харесва тази жена, нали?

— Точно така.

Крофт се подсмихна.

— Ще ти кажа какво друго може да получи от Гладстоун. Уважение и власт.

Тези думи накараха Мърси рязко да вдигне глава.

— Уважение за какво?

— Например за уменията й като пилот. Днес следобед й казах, че е добър пилот, и ако някой я бе погледнал тогава, би рекъл, че съм я обявил за най-прекрасната жена на света.

— Ами власт? Каква власт?

— Не съм сигурен още, но едно ще ти кажа: тя е важна личност в този дом, Мърси. Не е просто част от украсата. Не забравяй, че именно тя ни намери онази вечер в басейна. Не Гладстоун реагира на причинената от теб тревога. Изабел го направи.

— И Далас.

— Вярно, но според мен можем да приемем, че Далас и Ланс са на дъното на стълбицата тук.

Мърси обмисли този въпрос.

— Добре, но не разбирам докъде ни отвежда това. И какво, ако Изабел е нещо повече от любовница на Гладстоун? Какво доказва това?

— Нищо. Просто е интересно парченце от мозайката. — Крофт отстъпи от мивката, потривайки замислено брадичката си. — Като че ли няма да е зле да се обръсна, а?

Мърси не можа да се сдържи.

— Изабел да не би да се е оплакала от наболата ти брада?

— Не. — Крофт започна да разкопчава ризата си.

— Крофт, кажи ми какво стана, след като Изабел се опита да флиртува?

— Нищо. — Той си свали ризата и посегна към принадлежностите си за бръснене в шкафчето.

— Абсолютно нищо?

— Абсолютно нищо.

— Това е хубаво — рече Мърси явно доволна.

Улови погледа й в огледалото и повдигна вежди.

— Вярваш ли ми?

— Естествено. В някои отношения, Крофт, човек може напълно да ти се довери.

— Но в други?

— В други отношения се изплъзваш като истински призрак. Честно казано, понякога наистина приличаш на призрак.

— Така ли?

— Аха. Единственото нещо, което ме кара да си мисля, че не си, са някои части на тялото ти. — Тя нарочно плъзна преценяващ поглед по тялото му под токата на колана, но сама усети как бузите й се зачервяват, когато тръгна към вратата. Наистина не я биваше много в този тип сексуални провокации. Единствено мисълта, че Изабел си е позволила да флиртува с Крофт, я доведе до такава дързост. Вече съжаляваше за това, което каза.

Ръката на Крофт се стрелна като змия и я стисна за шията без всякакво предупреждение. Той я дръпна обратно към себе си и я целуна по устните. Езикът му мина между зъбите й, а пръстите му затанцуваха изкусително под косите й, Мърси чу собственото си тихо стенание и разбра, че Крофт също го е доловил. Когато я освободи от прегръдката си, тя бе останала без дъх. Очите му блестяха, когато се наведе над нея.

— Не съм призрак, Мърси. Щом всичко свърши, с най-голямо удоволствие ще ти дам да се увериш в това.