Выбрать главу

Исии мельком глянул на белую, выкрашенную масляной краской двустворчатую дверь, к которой они приближались.

— Впрочем, что именно должно последовать за этим моим «а также», вы сейчас увидите собственными глазами, — сказал он, замедляя шаги.

Майор Мицубиси, чутко отреагировав на кивок начальства, метнулся к дверям.

— Здесь у нас нечто вроде постоянно действующей выставки маленьких шедевров, изготовленных нашими изобретательными мастерами, — пояснил Исии, пропуская Лемке вперед.

Тот со сдержанным любопытством окинул глазами «выставочное» помещение.

Генерал подошел к одному из стендов. Взял авторучку.

— Не правда ли, с виду самая обыкновенная? А в действительности это пистолет. Достаточно утопить пружинку, и из этого вот отверстия вылетит струя, содержащая бактерии.

Положив авторучку на место, Исии поднял бамбуковую трость.

— Или этот предмет, — помахал он ею. — Тросточка как тросточка. Можно с ней беззаботно прогуливаться, можно на нее и опираться, но внутри ее можно и хранить блох, зараженных чумой. А это, — перешел он к другому стенду, — всевозможные шприцы для впрыскивания бактерий и ядов в продукты питания. Как мы выяснили, для распространения холеры, дизентерии, тифа и паратифа в первую очередь как нельзя лучше годятся овощи.

— А фрукты?

— Фрукты, безусловно, тоже используются. Но когда имеешь дело с фруктами, бактерии наиболее эффективно впрыскивать внутрь, а не разбрызгивать по поверхности. Далее в порядке убывающей эффективности идут рыба, мясо и хлеб.

На следующем стенде, возле которого остановился Исии, была выставлена целая батарея бутылок разной формы и величины.

— Там, где шприц не помощник, на выручку приходит бутылка, — продолжил он свой рассказ. — Вот эта, к примеру, — осторожно притронулся он к одной, — изготовлена из особого стекла — тонкого и хрупкого. Вылить содержимое такой бутылки, допустим, в ведро с питьевой водой — дело минутное. Сожми чуть посильнее горлышко, и оно хрустнет, как у ампулы. А вот с доставкой подобных бутылок к месту диверсии затруднений было немало... Пока наши умельцы не предложили переносить их в специальных футлярах из жести.

— Можете ли вы гарантировать, что заражение воды или продуктов питания в обязательном порядке спровоцирует вспышку эпидемии? — поинтересовался пытливый доктор Лемке и прищурился выжидающе.

Доктор Исии огорченно развел руками.

— Увы! — вздохнул он. — Никаких гарантий на сей счет мы, к сожалению, дать не можем.

Принужденно улыбнувшись, он продолжил, как бы размышляя вслух:

— В умах людей, далеких от науки, глубоко укоренилось заблуждение, что вызвать эпидемию, дескать, совсем нетрудно. Между тем вызвать эпидемию искусственным путем — дело до чрезвычайности сложное. Человек, который выпил кружку зараженной воды, съел зараженное яблоко или был укушен зачумленной блохой, такой человек, как правило, заболевает. Но! Возникнет ли в результате этого эпидемия? Вот вопрос, на который ни от меня, ни от моих коллег вы пока не услышите определенного ответа.

Лемке постарался придать своему лицу выражение искреннего сочувствия.

— Я вас вполне понимаю, — выдохнул он с интонацией соболезнования.

Доктор Исии поблагодарил собеседника коротким кивком.

— Впрочем, — продолжил он глубокомысленно, — даже эпизодические случаи заболеваний нельзя сбрасывать со счетов. Согласитесь, герр Лемке, что действующей армии на руку, когда в тылу у противника поднимается паника. А если в прифронтовом районе хотя бы несколько человек заболеют чумой или холерой, тут уж я готов вам дать любые гарантии в том, что население района будет охвачено страхом перед эпидемией, который породит панику, дезорганизующую вражескую оборону.

Генерал умолк. И тут же, по-видимому, о чем-то вспомнив, бросил быстрый взгляд на часы.

— Постараюсь, герр Лемке, чтобы вы еще сегодня смогли увидеть бактериологическое оружие в действии, — с улыбкой сказал он. — Полагаю, не будет лишним и то, если перед поездкой на полигон мы с вами немного подкрепимся.

Исии вскинул глаза на стоявшего в сторонке майора Мицубиси и произнес несколько фраз по-японски.

— Я попросил, чтобы майор распорядился насчет обеда, — объяснил он гостю, когда Мицубиси бросился исполнять распоряжение начальника. — А пока я познакомлю вас с работой еще одного отдела — научно-исследовательского.

Они вышли из комнаты, вновь пустившись в путь по длинным коридорам и отлогим лестницам.

По дороге Исии открывал то одну, то другую дверь, и всякий раз Лемке видел одну и ту же картину: неизменно маленькую комнатку-бокс и, казалось бы, одного и того же человека в белом халате, склонившегося над квадратным столиком с высокими ножками.