Выбрать главу

Нет, она не ошиблась. Бернард действительно желает ее. Именно он и есть ее тайный поклонник.

– Все это довольно неожиданно, но пока что рецепт мне нравится.

– Еще бы! – лукаво ответила Джойс. – Столовые приборы при этом не обязательны, – пробормотала она, подцепила кусочек яйца, отвела тарелку в сторону и снова посмотрела Бернарду в глаза. Потом подставила под руку ладонь, согнутую ковшиком, чтобы не капал соус, и поднесла кусочек к его губам.

Не сводя с нее глаз, Бернард взял кусочек в рот и начал неторопливо жевать.

– Яйца по-бенедиктински еще никогда не были такими вкусными.

Она хмыкнула и ничего не сказала.

Он поднес руку Джойс к ее рту и предложил:

– Попробуй сама.

Она сунула пальцы в рот, смакуя вкус блюда и ощущая дрожь ожидания. Соус капал ей на ладонь.

– Я забыла салфетки.

Не успела Джойс отодвинуться, как Бернард взял ее руку и поднес к губам.

– Дай я, – сказал он и ловко слизнул с ее ладони капли голландского соуса.

Каждое прикосновение его языка укрепляло ее уверенность в себе.

– Ты тоже испачкался. – Сердце Джойс колотилось как сумасшедшее. Она наклонилась, потянулась губами к уголку его рта и слизнула капельку соуса.

Он наклонил голову.

На один короткий миг их дыхание смешалось, и оба затрепетали от возбуждения. А потом Бернард прильнул к ее губам. Губы приоткрылись, языки столкнулись, и Джойс ощутила вкус соуса.

Ее груди прижимались к груди Бернарда. Она слегка заерзала, возбуждая ту часть его тела, о которой мечтала с особым удовольствием. Ее бросило в жар.

Он провел ладонями по ее бокам. Прикосновения его языка вызывали у нее лютый голод.

Джойс прервала поцелуй, чтобы перевести дух.

Зрачки Бернарда расширились, в глазах горело желание. Его губы ждали нового поцелуя.

Джойс испустила негромкий стон, снова прильнула к этим чувственным губам и слегка отодвинулась, давая простор рукам Бернарда, потянувшимся к ее груди. Когда опытные пальцы нащупали тугие соски и начали их дразнить, Джойс закорчилась, прижалась лобком к его лобку и часто задышала.

Увидев часы, висевшие на стене за спиной Бернарда, она отпрянула и выпрямилась.

– О боже…

Бернард обхватил ее ягодицы и прижал к себе.

– Знаю. Почему мы не сделали этого раньше? Это чудесно.

Вся вчерашняя возня с листовками теряла смысл: Джойс опаздывала к утренней почте.

– Да, верно, но… уже половина двенадцатого. Мне пора уходить. Через полчаса почта закроется. Мне следовало разослать эти листовки еще вчера.

– Листовки?

– Я должна одеться. Извини.

Она быстро чмокнула Бернарда в щеку, вскочила и побежала к лестнице. Если не принимать душ, еще можно успеть…

– Подожди! – Бернард вскочил, опрокинув стул, и устремился за ней.

Чувство вины заставило Джойс остановиться на нижней ступеньке и повернуться лицом к нему.

– Бернард…

– Скажи, во всем виновато мое чересчур развитое воображение… или мы оба действительно только что сгорали от страсти? – Он обхватил ее руками и прижал к себе.

Ее тело предательски дрогнуло.

– Да, сгорали.

Бернард выгнул брови, не веря своим ушам.

– И после этого… ты уходишь?

Джойс ощущала жестокое разочарование.

– Я не могу иначе.

– Нет, можешь.

– Понимаешь, мы построили рекламную кампанию на том, что наши листовки поступят к потребителям одновременно с передачей по телевидению. Все дело во времени. Я должна была отправить их еще вчера.

– Ладно. Я отвезу тебя. Мы опустим эти листовки в почтовый ящик, потом вернемся… и продолжим с того момента, на чем остановились.

Джойс обхватила ладонями его щеки.

– Я бы с радостью, но Вероника попросила сегодня помочь ей красить помещение Центра социальной защиты. Ради этого она пожертвовала уик-эндом с Хью.

Брови Бернарда сошлись на переносице.

– Ты убегаешь, потому что жалеешь о случившемся?

– Нет. – Она провела пальцем по его нижней губе. – Нет. Я надеялась, что мы… ну, ты меня понимаешь…

Бернард приподнял ее подбородок.

– Раз так, продолжим. Сегодня вечером.

– Да. – Ее сердце стучало как паровой молот. – Вечером.

– Я зайду в кулинарию, возьму что-нибудь, а потом заеду за тобой в Центр.

Тело Джойс заныло от ожидания.

– Да… О боже, я опаздываю! – выдохнула она, повернулась и побежала по лестнице.

– Эй, Джойс! – крикнул ей вслед Бернард. – Не забудь взять с собой поваренную книгу!

Зажегся желтый свет, и машина устремилась вперед. Миновав перекресток, Вероника обернулась к подруге.

– Ну что, есть какие-нибудь новости от твоего тайного поклонника?

– Да. Я получила еще один подарок.

– Да ну? И что же это на сей раз?

Джойс слегка помешкала, потом вынула книгу и протянула ее Веронике.

– Вчера прислали по почте.

Когда Вероника прочитала название, у нее отвисла челюсть.

– Домой?

– Нет, в офис.

– Значит, тот, кто ее прислал, знает оба твоих адреса?

– Это нетрудно. Я оставляю свои визитные карточки повсюду.

– Ну? – У Вероники загорелись глаза.

– Что «ну»?

– Что об этом говорит Бернард?

– Сначала он сказал, что человек, приславший цветы, хочет вступить со мной в любовную связь.

Вероника пожала плечами и остановилась у очередного светофора.

– Предположение разумное. И полностью соответствует его словам, сказанным в тот вечер.

– Пожалуй.…

– Значит, я права? Твой тайный поклонник – это и есть Бернард?

У Джойс вспыхнули щеки. Разве можно было сомневаться в этом после такого поцелуя? Бернард желает ее. Она не смогла скрыть улыбку.

– Похоже, что так оно и есть.

– Да ты что? Неужели между вами что-то произошло?

Улыбка Джойс стала еще шире. Неуверенность в собственной правоте не помешала ей ощутить волну радости.

– Сегодня утром он заехал ко мне, и мы… В общем, дело сдвинулось с мертвой точки.

– О боже! – Вероника расплылась от уха до уха. – Как интересно! И что же, вы целовались?

– Еще как.

– Я так и знала! – воскликнула довольная подруга. – И что дальше?

На светофоре включился зеленый, и машина поехала дальше.

Радость Джойс тут же потускнела.

– Будь я проклята, если знаю….

– Лапочка, неужели тебя тревожит его желание обзавестись женой и детьми?

Джойс застонала.

– При одной мысли об этом у меня сводит живот… Понятия не имею, как мне быть.

– Нужно довести дело до конца. Ведь это же Бернард! Если сейчас ты отступишь, то никогда не узнаешь, что могло из этого выйти. Да и мало ли что взбрело ему в голову? Наверняка просто хочется чего-то нового.

Тяжело вздохнув, Джойс заставила себя улыбнуться. Нет, сейчас думать об этом не следует.

Вероника припарковалась у Центра, а затем обернулась к подруге.

– Не суетись. Все будет хорошо. Вот увидишь.

Рядом остановился побитый фургончик, и из него вылез сын хозяина помещения Крис Уортингтон.

– Доброе утро, леди. – Он низко поклонился и подарил им ослепительную улыбку.

Джойс волей-неволей улыбнулась. Этот юноша напоминал ей Джимми. Ее брат тоже невозможный обаяшка. Хотя она и не признавалась в этом, но очень скучала по нему…

Джойс тряхнула головой и посмотрела на Криса. Его темные волосы и смуглая кожа составляли яркий контраст с голубыми глазами. Вероника права. Будь мальчик на несколько лет старше, он был бы неотразим. Наверняка все девочки в университете сходят по нему с ума.

– Крис, любовь моя, ты приехал помогать двум безруким дамочкам? – Вероника похлопала его по плечу.

Все трое пошли к подъезду.

– Вы вовсе не безрукие. Я приехал делать проводку в коридоре, но, если понадобится, могу и кистью помахать.

– Ловлю на слове. – Вероника достала ключи и открыла дверь.

Полчаса спустя Джойс тупо смотрела на голубые кляксы, усеявшие подстеленную тряпку. Похоже, на пол попадало больше краски, чем на стену. Выкинуть Бернарда из головы не представлялось возможным.