Выбрать главу

Я непонимающе посмотрела на него.

— Хорошо. — он вздохнул. — Я покажу.

Он прикрыл глаза и через мгновение исчез. Я ошалело смотрела на место, где только что был нарш, и где сейчас было совершенно пусто. Еще через секунду он появился в

противоположном углу кабинета. Это было знакомое мне перемещение, только без яркого света.

— Но как? — я была в шоке.

— Я дальний родственник повелителя и мне досталась такая способность. Я не могу перемещаться далеко, как вы или Морман, но на расстояние двух или трех метров — вполне. В ту ночь это и случилось. Меня просто выбросило из машины. Поскольку это было непроизвольно, я умудрился переместиться на обочину весьма неудачно, приложившись затылком о камень. Пока пришел в себя, мой джип уже полыхал, а вас и след простыл.

Морман был в такой ярости, что к нему два дня никто подойти не решался. Все силы были брошены на ваши поиски.

— Он тогда считал что я преступница, что предала его. — вспомнилась мне старая обида.

— Это было больше на эмоциях. Когда мы все перепроверили, то все обвинения были сняты. Так или иначе на Нархазе во всем бы разобрались в любом случае.

— Хочешь сказать, что мне не светила казнь? — я не поверила.

— Вам совершенно ничего не угрожало. Даже если бы вы и правда оказались виновной, никто бы не посмел навредить вам. Вас просто судили бы и отправили в «холодный» замок.

— Что это такое?

— Это что-то вроде вашей тюрьмы.

— Случайно не там вы содержите женщин с Зоранда?

— Глупости. У нас никто не держит там пленниц. У нас вообще их нет. — явно оскорбился Кайран.

— Не ври мне! — закричала я вскакивая. — Ты сам видел архив.

— Повелительница. — тут же склонил голову нарш. — Вы можете меня пытать, делать со мной, что захотите, но я готов поклясться своей жизнью, что на Нархазе нет пленниц с Зоранда. Все женщины находятся там по доброй воле.

— А что насчет тех несчастных, что стали жертвами? Что об этом скажешь?

— Тут признаю наше упущение. Мы не так тщательно проверяем действия наршей в вашем мире.

— Упущение? — я шипела как змея. — Да ты хоть осознаешь сколько бед вы принесли?

— Предполагаю. — скупо ответил он. — Но теперт, став супругой повелителя, вы решите этот вопрос.

— Не сомневайся. Я лично прослежу, чтобы все были найдены и наказаны по всей строгости. Что полагается за преступление против женщины?

— Лишение магии и пожизненное заключение, моя госпожа.

Я судорожно выдохнула.

— Прекрасно. Тогда я не хочу терять время и требую немедленно заняться этим вопросом. Весь архив у вас. Разберитесь с каждой историей похищения и изнасилования. Мне плевать сколько это займет времени, но мне нужны сведения о каждом, подчеркиваю — каждом деле. А еще мне бы хотелось понять, как им всем удалось обойти запрет ваших Богов.

— Как прикажете. — и он вышел прочь исполнять приказ.

Я вернулась на место и прикрыла глаза. Мне с трудом удавалось держать себя в руках. Ярость, что душила изнутри требовала выхода. Я решила приберечь ее до тех пор, пока не встречусь с теми монстрами, что посмели причинить вред несчастным девушкам. Раздался стук в дверь.

— Войдите. — позвала я.

Это оказался один из подчиненных Кайрана.

— Повелительница, вам пора на осмотр. Прибыл доктор.

— Хорошо. Уже иду. На пороге комнаты повернулась, бросив взгляд на пустое кресло, где так любил сидеть дит Торн и застонала.

— Ваше величество? — нарш рванул ко мне.

— Морман в опасности. — только и успела выдохнуть я, как вспыхнул свет и меня затянуло в разверзшееся пространство. Призыв все-таки сработал.

* * *

В ушах стоял звон, и я никак не могла сфокусировать взгляд.

— Кого я вижу! — Я не успела опомниться, как дядя схватил меня за горло и больно сжал. — Давно не виделись.

Недолго думая призвала магию и ударила Ионтера разрядом. Мне некогда было размышлять насколько это опасно, мной двигали инстинкты. Раздался вскрик и его отбросило от меня прочь. Зрение наконец-то стало четким, и я увидела, что мы находимся в помещении, похожем на очередной подвал.

Свет настенных ламп освещал лежащего на полу Мормана. От его вида, у меня перехватило дыхание. На теле не было ни одного живого места. Сплошные кровоподтеки. Рана, куда угодилв пуля, выглядела устрашающе, она гноилась и наверняка доставляла сильную боль. Нарш был без сознания. Грудь тяжело поднималась и опускалась с присвистом и хрипом. Морман дит Торн явно умирал.

Я бросилась к нему. На его запястьях были знакомые мне ограничивающие браслеты, а на шее — металлическое кольцо, от которого к стене тянулась длинная толстая цепь.